AO Smith Water Heater COF 199 User Manual

MODELS COF-199 THRU 700A  
COMMERCIAL OIL FIRED WATER HEATER FOR HOT WATER SUPPLY  
Installation Service Maintenance  
ASME  
CAUTION  
TEXTPRINTEDOROUTLINEDINREDCONTAINSINFORMATIONRELATIVE  
TO YOUR SAFETY. PLEASE READ THOROUGHLY BEFORE USING  
APPLIANCE.  
A DIVISION OF A.O. SMITH CORPORATION  
MCBEE, SC • SEATTLE, WA  
STRATFORD, (ONTARIO) CANADA  
VELDHOVEN, THE NETHERLANDS  
PLACE THESE INSTRUCTIONS ADJACENT TO HEATER AND  
NOTIFY OWNER TO KEEP FOR FUTURE REFERENCE.  
PRINTED IN U.S.A. 0705  
PART NO. 193472-001  
FEATURES AND SPECIFICATIONS  
TEXT PRINTED OR OUTLINED IN RED CONTAINS INFORMATION  
RELATIVE TOYOUR SAFETY. PLEASE READ THOROUGHLY BEFORE  
USING APPLIANCE.  
applications. The principal components of the heater are shown and  
identified here. The identification plate illustrations on page 4 interpret  
certain markings into useful information. Use these references to identify  
the heater and its components  
This is a typical Duraclad oil-fired heater for commercial water heating  
FIGURE 1  
TABLE 1 NOMINAL MODEL DIMENSIONS  
COF - 199  
Inches mm  
74 1/2 1,892  
COF - 245  
Inches mm  
74 1/2 1,892  
36 3/4  
27 3/4  
2
COF - 315/315A COF - 385/385A  
COF - 455/455A  
COF - 700/700A  
Model  
Dim.  
Inches  
74 1/2  
36 3/4  
27 3/4  
2
mm  
1,892  
933  
705  
51  
Inches  
73 3/4  
36 3/4  
27 3/4  
2
mm  
1,873  
933  
705  
51  
Inches  
73 3/4  
36 3/4  
27 3/4  
2
mm  
1,873  
933  
705  
51  
Inches  
73 3/4  
36 3/4  
27 3/4  
2
mm  
1,873  
933  
705  
51  
A
B
C
D
36 3/4  
27 3/4  
2
933  
705  
51  
933  
705  
51  
E
3/4 NPT  
3/4 NPT  
3/4 NPT  
3/4 NPT  
3/4 NPT  
3/4 NPT  
F
G
H
J
K
8
203  
676  
8
203  
676  
8
203  
676  
1,892  
8
203  
629  
1,873  
8
203  
629  
1,873  
10  
30 3/16  
79 3/16  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
28 7/8  
254  
767  
2,011  
26 5/8  
74 1/2 1,892  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
22 3/4  
26 5/8  
74 1/2 1,892  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
22 3/4  
26 5/8  
74 1/2  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
24 3/4  
73 3/4  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
24 3/4  
73 3/4  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
23 7/16 595  
L
578  
578  
22 3/4  
578  
23 7/16  
595  
733  
Approx.  
Shipping  
Weight STD.  
Approx.  
Shipping  
Weight ASME  
553  
Lbs  
251  
Kg.  
554  
Lbs.  
252  
Kg.  
554  
Lbs.  
252  
Kg.  
624  
Lbs.  
283  
Kg.  
700  
Lbs.  
318  
Kg.  
739  
Lbs.  
335  
Kg.  
657  
Lbs.  
298  
Kg.  
742  
Lbs.  
337  
Kg.  
747  
Lbs.  
339  
Kg.  
822  
Lbs.  
373  
Kg.  
---  
---  
---  
---  
ALL DIMENSIONS IN INCHES/mm  
*Model numbers followed by the suffix "A" indicates the optional A.S.M.E. tank construction.  
TABLE 2 RECOVERY CAPACITIES, based on 80% efficiency  
TANK  
CAPACITY  
KW U.S.Gal. Litres  
86  
APPROX  
EFF.  
%
U.S Gallons/Hr. and Litres/Hr at TEMPERATURE RISE INDICATED  
F°  
C°  
40F°  
50F°  
60F°  
70F°  
80F°  
90F°  
50C°  
212  
100F° 110F°  
55.5C° 61.1C°  
120F°  
130F° 140F°  
Model  
COF  
Btuh  
199,000  
22.2C° 27.7C° 33.3C° 38.8C° 44.4C°  
66.6C° 72.2C° 77.7C°  
80  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
477  
1804  
587  
2221  
754  
381  
1443  
469  
1777  
604  
2285  
738  
2793  
872  
318  
1203  
391  
1481  
503  
1904  
615  
2327  
727  
272  
1031  
335  
238  
902  
191  
722  
173  
656  
159  
601  
196  
740  
251  
952  
307  
1164  
363  
1375  
559  
2116  
147  
555  
181  
683  
232  
879  
284  
1074  
335  
1269  
516  
1953  
136  
516  
168  
635  
216  
816  
263  
997  
311  
199  
58  
326  
326  
318  
284  
284  
261  
802  
COF  
245  
COF  
315/315A  
COF  
385/385A  
COF  
455/455A  
COF  
245,000  
315,000  
385,000  
455,000  
700,000  
86  
84  
75  
75  
69  
80  
80  
80  
80  
80  
293  
261  
235  
213  
72  
1269  
431  
1111  
377  
987  
335  
889  
302  
808  
274  
92  
2856  
922  
1632  
527  
1428  
461  
1269  
410  
1142  
369  
1039  
335  
113  
133  
205  
3491  
1090  
4125  
1677  
6347  
1995  
623  
1745  
545  
1551  
484  
1396  
436  
1269  
396  
3300  
1341  
5077  
2750  
1118  
4231  
2357  
958  
3627  
2063  
838  
3173  
1833  
745  
2821  
1650  
671  
2539  
1500  
610  
2308  
1179  
479  
1813  
700/700A  
* All tanks are tested at 320 psig working pressure.  
** Based on No. 2 fuel oil with a heat content of 140,000 Btu's per gallon at 80% thermal efficiency. Above 2,000 altitude, input  
ratings should be reduced 4% for each 1000' above sea level.  
2
TABLE OF CONTENTS  
Water Temperature Control ................................................ 11  
FEATURES AND SPECIFICATIONS ........................................... 2  
APPROVALS ............................................................................... 3  
IDENTIFICATION  
Oil and Burner Nameplate Decal ....................................... 3  
Oil Burner Specifications .................................................... 4  
SAFETY ....................................................................................... 4  
INSTALLATION  
High Limit Switch E.C.O. .................................................... 11-12  
Burner Certificate (Combustion Test) ............................... 12  
Self-Cleaning Eliminator.................................................. 12  
Draining ............................................................................. 12  
MAINTENANCE  
General............................................................................... 12  
Relief Valves ...................................................................... 12  
Flushing .............................................................................. 13  
Sediment Removal ............................................................. 13  
Lime Scale Removal .......................................................... 13-14  
Circulating Pump ................................................................ 14  
Soot Removal..................................................................... 14  
Vent System ....................................................................... 14  
INSTALLATION DIAGRAMS ....................................................... 15-19  
CHECKLIST AND SERVICE INFORMATION  
Electrical Wiring Replacement ........................................... 20  
Not Enough or No Hot Water ............................................. 20-21  
Burner Starts - Won't Operate............................................ 21  
Water Too Hot .................................................................... 21  
Water Heater Makes Sounds ............................................. 21  
Water Leakage is Suspected ............................................. 21  
Burner Won't Start .............................................................. 21  
Burner Starts But Fails To Run........................................... 21  
Normal Start, But Locks Out On Safety ............................. 22  
Safety Primary Control ....................................................... 22  
COMBUSTION TEST SPECIFICATIONS .................................... 22  
TROUBLESHOOTING ................................................................. 23  
WARRANTY................................................................................. 24  
Required Ability .................................................................. 4  
General............................................................................... 4  
Uncrating ............................................................................ 4  
Leveling .............................................................................. 4  
Location .............................................................................. 4-5  
Clearances ......................................................................... 5  
Combustion and Ventilation Air .......................................... 5  
Chemical Vapor Corrosion ................................................. 5-6  
Flue Gas Venting................................................................ 6  
Vent Connector and Draft Regulator .................................. 6  
Water Piping ....................................................................... 7  
Closed Water System ........................................................ 7  
Drain Valve and Access Panels ......................................... 7  
Fuel Systems ..................................................................... 7-8  
Burner Installation .............................................................. 8-9  
Fuel Pump .......................................................................... 9  
Wiring Diagrams................................................................. 10  
OPERATION  
General............................................................................... 11  
Filling .................................................................................. 11  
Start Up .............................................................................. 11  
APPROVALS  
The burner and controls are listed by Underwriters' Laboratories Inc.  
Accordingly, the burner bears one of the UL labels indicating periodic  
inspection of the production of this equipment.  
All ASME tanks are built to the standards of Section IV of the American  
Society of Mechanical Engineers code and are stamped with their symbol.  
The National Board of Boiler and Pressure Vessel Inspectors papers are  
furnished upon request. The NB number and HLW symbol (to the right)  
are on the plate located just below cleanout on tank. (May be viewed by  
removing cleanout cover on jacket).  
IDENTIFICATION  
OILBURNER NAMEPLATE DECAL  
The heater and burner rating plates or labels provide valuable information.  
When ordering parts or inquiring about a unit, be sure to include all  
information from the plates. See the picture on page 2 for approximate  
location of the heater rating plate.  
The oil burner's nameplate decal (see page 2 for the approximate location  
on the burner) contains a burner code 940 or 941 which should exactly match  
the model input appearing under the model number of the heater's rating plate.  
The heater rating plate model number, see fig. 2, includes a series  
number which identifies the construction of the heater.  
If these codes do not match, the oil burner may not be the correct model for  
the heater model purchased, Contact your A.O. Smith dealer for further  
information and replacement, if required.  
COF 455 940  
XXXXXXXXXX  
XX  
XXX  
CO5MOO6721  
XXX.X  
60  
455,000  
120  
3.25  
10  
A TYPICAL HEATER RATING PLATE  
FIGURE 2  
A TYPICAL OIL BURNER NAMEPLATE DECAL  
FIGURE 3  
3
If it is necessary to reset the safety control, depress red button one time  
only. If burner does not operate after depressing red button one time, call  
serviceman.  
OILBURNER SPECIFICATIONS  
The oil burner nameplate decal includes a series code which identifies  
the major features of the oil burner. The series number is the last three  
digits of the burner code number.  
INSTALLATION  
Table 3 below describes the oil burner characteristics for each series  
number. The burners are to be used with fuel oil not heavier than No. 2.  
REQUIRED ABILITY  
TABLE 3 SOME NOTABLE OIL BURNER FEATURES  
INSTALLATIONOFSERVICEOFTHISWATERHEATERREQUIRESABILITY  
EQUIVALENT TO THAT OF A LICENSED TRADESMAN IN THE FIELD  
INVOLVED. PLUMBING, AIR SUPPLY, VENTING , OIL BURNER AND  
ELECTRICAL WORK REQUIRED.  
A.O. Smith  
Burner  
R.W.  
Becket  
Burner  
Model  
Suntec  
Oil  
Nozzle Type  
Safety  
Timing  
+
Oil Pump  
Type  
or Heater  
Series  
Pump  
Mode  
Spray  
Spray  
GENERAL  
Number*  
Number  
Pattern Angle  
A2VA  
7118  
-
A2YA-  
7916  
B2VA  
8216  
-
The installer should be guided by these instructions, local codes and the  
following publications.  
AFG  
SF  
Type B  
940  
941  
15 Sec.  
Single  
Stage  
Solid  
Cone  
80°  
80°  
Standard for the Installation of Oil Burning Equipment, NFPA  
Standard No. 31, Available from National Fire Protection  
Association, Batterymarch Park, MA 02269.  
Type B  
Solid  
AFG  
SF  
15 Sec.  
15 Sec.  
Two-  
Stage  
BY2A  
Cone  
Code for the Installation of Heat Producing Appliances,  
Available from American Insurance Association, 85 John Street,  
New York, NY 10038.  
8916  
*
To provide the proper firing rate for each model heater, see SPECIFICATIONS:  
there are burner models for each heater model in table 2. The Burner and heater  
model numbers must match and the heater (or the burner) series number should  
indicate the features specified for the installation.  
The National Electrical Code, NFPANo. 70. Availability  
same as NFPA Standard No. 31.  
+
All oil burners are UL defined as having "interrupted ignition" . . . meaning the  
ignition is on during the flame establishing period only. Ignition is off when the  
burner is off. Standard safety timing is 15 seconds.  
In Canada - CAN/CSA-B139 Installation Code for Oil Burning Equipment.  
When other than an A.O. Smith burner is used, this instruction manual can  
be used as a general guide. The burner manufacturer's instructions will  
have to be consulted on specific questions of wiring, air adjustment, etc.  
The heater series number determines the type of oil pump supplied  
with the oil burner. For installations where gravity feed of fuel oil from  
the storage tank to the heater is practical, an oil burner with a single-  
stage oil pump can be used. The 940 series of burners have single-  
stage pumps which are shipped for installation of a supply line to the  
tank only. A return line back to the storage tank can be installed, if  
required, by making a small modification to the pump, see the oil burner  
installation manual.  
Do not test the burner or control system before the heater is filled with  
water. Follow the START-UP procedure in this manual.  
UNCRATING  
For installations where gravity feed cannot be employed, (the storage  
tank is located significantly below, or remote from, the heater) an oil burner  
with a two-stage oil pump should be used. The 941 series of burners  
have two-stage pumps which are shipped for installation of a supply and  
return line to the tank. However, in situations where the return line is not  
required (low lift installations), the pump may be modified to operate without  
the line, see the oil burner installation manual.  
Uncrate the heater by removing the outside mat and top locator. The shipping  
pallet must be removed from the unit. It may be possible to simply unbolt the  
base from the pallet and, with the help of two or more persons, work the unit  
off the pallet. Some units will be too heavy and will require the use of jacks or  
lifting equipment. Safely remove the pallet and move the unit into position. Be  
Careful When Moving This Heater. It will tip over easily.  
LEVELLING  
IMPORTANT  
Install the heater plumb to the ground. If it is necessary to adjust the  
heater, use metal shims under the channel type skid base.  
The oil-fired water heater shipment consists of two packages, heater  
and oil burner. Check to be certain the model number on the heater and  
oil burner packages match. To assure matching equipment, see preceding  
information.  
LOCATION  
The water heater should not be installed where the combustion air is  
contaminated, see COMBUSTIONAND VENTILATINGAIR. Temperature  
in the location must be above 32°F (0°C) and free of combustible dusts  
and flammable gases or vapors.  
COF COF  
COF  
COF  
COF  
COF  
Model Heater  
Min. A.O. Smith  
Firing Burner  
Rate  
199  
245 315/315A 385/385A 455/455A 700/700/A  
1.42  
1.75  
1.5  
2.25  
2.0  
2.75  
2.5  
3.25  
3.0  
5.0  
4.5  
In  
Non  
For the best installations, the water heater should be located:  
1. On a level surface.  
GPH A.O. Smith 1.1  
Burner  
Shim the channel type skid base as necessary If leveling is required.  
2. Near a floor drain.  
The heater should be located in an area where leakage of the tank  
or connections will not result in damage to the area adjacent to the  
heater or to lower floors of the structure.  
SAFETY  
When such locations cannot be avoided, a suitable drain pan  
should be installed under the heater.  
The pan should be at least two inches deep, have a minimum  
length and width of at least two inches greater than the diameter  
of the heater and should be piped to an adequate drain. The pan  
must not restrict combustion air flow.  
DANGER  
BE SURE TO TURN OFF POWER WHEN WORKING ON OR NEAR THE  
ELECTRICAL SYSTEM OF THE HEATER. NEVER TOUCH ELECTRICAL  
COMPONENTSWITHWETHANDSOFWHENSTANDINGINWATER. WHEN  
REPLACING FUSESALWAYS USE THE CORRECT SIZE FOR CIRCUIT.  
4
The discharge opening of the relief valve should always be piped  
to an open drain.  
CHEMICALVAPOR CORROSION  
Choose the point of major hot water usage, fuel supply and chimney.  
Try to make hot water and oil piping as short as possible.  
Insulate hot and cold water piping where heat loss and  
condensation may be a problem.  
Water heater corrosion and component failure can be caused by the  
heating and breakdown of air borne chemical vapors. Spray can  
propellants, cleaning solvents, refrigerator and air conditioning  
refrigerants, swimming pool chemicals, calcium and sodium chlorides,  
waxes, and process chemicals are typical compounds which are  
potentially corrosive. These materials are corrosive at very low  
concentration levels with little or no odor to reveal their presence.  
CLEARANCES  
The heater has minimum clearances to combustible material, on a non-  
combustible floor of: 6 inches (152 mm) from the sides and rear, 24  
inches (610 mm) from the front, and 18 inches (457 mm) from the vent  
connector. These clearances are, as shown in fig. 4A to prevent possible  
fire hazard conditions.  
Products of this sort should not be stored near the heater. Also, air  
which is brought in contact with the water heater should not contain any  
of these chemicals. If necessary, uncontaminated air should be obtained  
from remote or outside sources.  
UNCONFINED SPACES (Building Construction)  
At least 24" (610 mm) of top clearances are recommended for vertical  
vent installation.  
NOTE: An uncontaminated space is defined as a space whose volume  
is not less than 50 ft3 per 1000 BTUH (4.83m3 per kW)of total input  
of all fuel burning appliances installed in that space. The unconfined  
space may be thought of as extending to all areas which cannot  
be separated by a door or door(s). All other spaces not fitting  
this description, should be thought of as confined space.  
Allow sufficient room at rear of heater for servicing of T&P relief valve.  
At least 24" (610 mm) should be provided at the front of the unit for  
proper servicing.  
Units which are to be installed on combustible flooring must be supported  
by a full layer of hollow concrete blocks, fig. 4, from 8" (203 mm) to  
12" (305 mm) thick and extending 12" (305 mm) minimum beyond the heater in  
all directions. The concrete blocks must provide an unbroken concrete surface  
under the heater, with the hollows running continuous and horizontally. A 3/  
16" (4.8 mm) steel plate must cover the concrete blocks, see fig. 3.  
1. In unconfined spaces in buildings of conventional frame, brick or  
stone construction, infiltration will normally supply an adequate  
amount of air for combustion and ventilation.  
2. If the unconfined space is within a building of tight construction, eg.  
weather stripping, heavy insulation, caulking, vapor barrier, ect., air  
infiltration may be insufficient to support proper combustion and  
ventilation, air shall be obtained from outdoors or from spaces freely  
communicating with the outdoors.  
Follow the instructions under Part 2 of Confined Spaces (Room  
Construction)  
CONFINED SPACES (Room Construction)  
1. All air from inside building (conventionally constructed buildings only):  
The confined space shall be provided with two permanent openings,  
one within 12" (305 mm) of the ceiling and one within 12" (305 mm) of  
the floor, fig. 5.  
PROPER INSTALLATION ON COMBUSTIBLE FLOORING  
FIGURE 4  
NOTE: If electrical conduits run under the floor of the proposed heater  
location, insulate the floor as recommended above.  
FIGURE 5  
PROPER INSTALLATION CLEARANCES FOR TWO DIFFERENT  
VENTING SYSTEMS  
Each opening shall have a free area of not less than one square  
inch per 1,000 Btu per hour (140 square inches per gallon of oil  
consumed per hour) of the total input rating of all appliances in the  
enclosure, freely communicating with the interior areas having in  
turn adequate infiltration from the outside. In all cases, each  
opening shall not have a free area of less than 100 square inches.  
FIGURE 4A  
*
HOT WATER OUTLET LOCATIONAT FRONT OF HEATER  
FACTORY FURNISHED HEATER MANIFOLD KITS (OPTIONAL)ARE  
DESIGNED FOR 10" (254 mm) SPACING BETWEEN SIDES OF  
ADJACENT UNITS.  
2. All Air From Outdoors: The confined space shall be provided with  
two permanent openings, one in or within 12" of the top of the  
enclosure and one in or within 12" of the bottom. The openings shall  
communicate directly, or by means of ducts, with outdoors or such  
spaces that freely communicate with outdoors.  
COMBUSTIONAND VENTILATION AIR  
GENERAL  
The water heater area should have sufficient air for satisfactory  
combustion of oil, and proper venting and of safe ambient temperature.  
If the appliance room is located against an outside wall and the air  
openings communicate directly with the outdoors, each opening  
shall have a free area of not less than one square inch per 4,000  
Btu per hour (35 square inches per gallon of oil consumed per  
hour) of the total input rating of all appliances in the enclosure.  
When a heater is installed in an area where exhaust or ventilating fans  
may create unsatisfactory combustion or venting, approved provisions must  
be made to overcome the problem, see NFPA Standard No. 31, Chapter 1.  
5
When communicating with outdoors by means of vertical ducts,  
each opening shall have a free area of not less than one square  
inch per 4,000 Btu per hour (551 mm2/kW) (35 square inches  
per gallon of oil consumed per hour) of total input rating of  
all appliances in the enclosure.  
TABLE 4 SUGGESTED VENT CONNECTOR SIZES  
Outlet Diameter  
Model Number  
COF-199*  
Inches  
(mm)  
152.4  
203.2  
203.2  
203.2  
203.2  
254  
6
8
8
8
8
COF-245  
COF-315/315A  
COF-385/385A  
COF-455/455A  
COF-700/700A  
If horizontal ducts are used, each opening shall have a free  
area of not less than one square inch per 2,000 Btu per hour  
(1,101 mm2/kW) (70 square inches per gallon of oil  
consumed per hour) of total input of all appliances in the  
enclosure, fig. 6.  
10  
*
These models are factory supplied with a flue reducer which  
should be installed on the top cover.  
In venting systems where a continuous or intermittent back  
(positive) draft is found to exist, the cause must be determined  
and corrected. In some cases, a special vent cap may be  
required.  
If the back draft cannot be corrected by normal methods or if a  
suitable draft cannot be obtained, additional make up air must be  
provided to the room to assure proper venting and combustion.  
Note: A negative draft must be maintained in the vent piping.  
The barometric draft regulator must be installed in the same room as  
the heater, fig. 6. Locate the regulator as close as possible to the  
heater and at least 18" (452 mm) from a combustible ceiling or wall.  
A manually operated damper should not be placed in the chimney  
connector.  
FIGURE 6  
FLUE GAS VENTING  
In the absence of any local codes, regulations, or vent pipe or chimney  
manufacturer's recommendations, for oil fired equipment, follow the  
suggestions below for designing and installing a venting system.  
For these water heaters, it is recommended that an adequate  
chimney be used for venting the flue gases. Type B, double wall,  
vent pipe should be used as the vent connector pipe. However,  
where no chimney is available, vent pipe may be used to construct  
a vent.  
Where an existing chimney or vent is to be used, be sure that the  
chimney or vent has adequate capacity for the number and  
sizes of appliances being vented through it. Inspect the chimney  
or vent and remove all soot or other obstructions which will retard  
free draft.  
PROPER VENT CONNECTOR INSTALLATION  
FIGURE 7  
CHIMNEY  
VENT CONNECTORAND DRAFT REGULATOR  
The oil-fired water heater must be connected to a chimney built in  
accordance with accepted building code practice or listed factory  
built type, Table 5. The exit point of the chimney flue gas must be at  
The chimney or vent connector diameter should be the same size as the  
heater flue outlet, see Table 4. A minimum rise of 1/4" per foot  
(21 mm/M) of horizontal connector length must be maintained between least 3' (0.91M) above the highest point where it passes through  
the heater and chimney opening, fig. 7. The connector length should be the roof of a building. Also, it must be at least 2' (0.61M) higher than  
kept as short as possible.  
any portion of a building within 10' (3.05 M) of the chimney.  
TABLE 5 - USUAL CHIMNEY SIZES FOR UNITS  
Oil  
Firing  
Rate  
Equivalent  
Heat Input  
Rate  
Output  
Heat  
Rate  
Square & Rectangle  
Stack  
Round Stack  
Diameter  
Minimum  
Height  
Model  
Dimension  
Number  
(GPH) (LPH)  
Btuh  
kW  
Btuh  
kW  
Inches  
mm  
Inches  
mm  
Feet  
Metres  
6.1  
COF-199  
1.42  
1.75  
2.25  
2.75  
3.25  
5.0  
5.38  
6.62  
8.52  
199,000  
245,000  
315,000  
58  
72  
92  
159,200  
196,000  
252,000  
47 8 1/2 X 8 1/2  
57 8 1/2 X 8 1/2  
216 x 216  
216 x 216  
216 x 330  
216 x 330  
330 x 330  
330 x 457  
9
228.6  
228.6  
254  
20  
20  
30  
30  
35  
40  
COF-245  
9
6.1  
COF-315/315A  
COF-385/385A  
COF-455/455A  
COF-700/700A  
74  
90  
8 1/2 X 13  
8 1/2 X 13  
13 X 13  
10  
10  
12  
14  
9.1  
10.41 385,000 113 308,000  
12.30 455,000 133 364,000  
18.93 700,000 205 560,000  
254  
9.1  
107  
164  
304.8  
355.6  
10.7  
12.2  
13 X 18  
6
MULTIPLE HEATER FLUES  
DRAIN VALVEAND ACCESS PANELS  
When two or more oil-fired water heaters are connected to a single  
chimney or vent there shall be sufficient draft available for safe  
combustion and removal of combustion products to the outdoors from  
each heater. Refer to local codes for connection details.  
The heaters are equipped with a 3/4" NPT drain valve mounted above  
and to the left of the oil burner, see FEATURES, page 2.  
An access panel is located above and to the left of the oil burner and  
covers the flame observation port, fig. 8. A plug is inserted into the flame  
observation port and must be removed in order to look into the combustion  
chamber. Always reinstall plug before replacing access panel.  
Only one oil-fired water heater should be connected to any one type L  
venting system.  
A draft regulator shall be provided for each oil-fired water heater in a  
multiple heater system.  
DANGER  
INCORRECTINSTALLATION CAN CAUSE IMPROPER OPERATION, FIRE,  
ASPHYXIATION, SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH. NEVER  
OPERATE THIS WATER HEATER UNLESS IT IS PROPERLY VENTEDTO  
THE OUTDOORSAND HASADEQUATE COMBUSTIONAIR SUPPLY.  
WATER PIPING  
COMBUSTION CHAMBER ACCESS PORT - FIGURE 8  
GENERAL  
Another access panel is located above and to the right of the oil burner,  
fig. 9. This panel covers the cleanout opening in the tank which is sealed  
by a gasket and cover.  
Select the piping diagram for the type of system to be installed from  
pages 15 through 19. When a circulation pump is used in the system a  
plug cock should be installed where indicated to regulate water flow through  
the heater.  
RELIEF VALVE  
An CSA design-certified and A.S.M.E.-rated temperature and pressure  
relief valve is installed in the water heater . The relief valve has a  
discharge capacity exceeding the maximum heater input rating and a  
pressure rating not exceeding the working pressure shown on the  
rating plate of the heater.  
A temperature and pressure relief valve must also be installed on any  
potable water storage tank. This relief valve should have a temperature  
rating of 210° F (98.8°C), a pressure rating not exceeding the lowest  
rated working pressure of any system component, and a discharge  
capacity exceeding the total input of the water heaters supplying water to  
the storage tank.  
TANK CLEANOUT PORT - FIGURE 9  
THE PURPOSE OF A RELIEF VALVE IS TO AVOID EXCESSIVE  
PRESSURE OR TEMPERATURE INTO THE STEAM RANGE, WHICH  
MAY CAUSE SCALDING AT FIXTURES, TANK EXPLOSION, SYSTEM  
OR HEATER DAMAGE.  
Models having ASME tank construction will have two cleanout ports. One  
port will be located as indicated above and the other will be located directly  
opposite.  
To avoid scalding or water damage, a drain line must be connected to a  
relief valve to direct discharge to a safe location, A DRAIN LINE MUST  
NOT BE REDUCED FROM THE SIZE OF THE VALVE OUTLET AND IT  
MUST NOT CONTAIN ANY VALVES BETWEEN THE HEATERAND THE  
RELIEF VALVE OR THE RELIEF VALVE AND THE DRAIN LINE EXIT.  
IN ADDITION, THERE SHOULD NOT BE ANY RESTRICTIONS IN A  
DRAIN LINE NOR SHOULD IT BE ROUTED THROUGH AREAS WHERE  
FREEZING CONDITIONS MIGHT OCCUR. DO NOT THREAD OR CAP  
THE DRAIN LINE EXIT. RESTRICTING OR BLOCKING A DRAIN LINE  
WILL DEFEAT THE PURPOSE OF THE RELIEF VALVE AND MAY  
CREATE AN UNSAFE CONDITION. Install a drain line with a downward  
slope such that it naturally drains itself.  
Occasionally, some water seepage will occur at a cleanout port. To correct  
this situation, slightly tighten the cleanout cover bolts until the seepage is  
eliminated. Do not over tighten the bolts or the cleanout gasket will be  
damaged. Tighten each bolt gradually and alternate between opposed  
bolts on the cleanout cover.  
FUEL SYSTEMS  
GENERAL  
The Standard for the Installation of Oil Burning Equipment-NFPA No. 31,  
local codes, and these instructions must be followed when installing the  
tank, piping and burner. In addition, an oil pump installation sheet and oil  
burner certificate are packed with the burner for use and completion by  
the installer.  
Your local code authority may have other specific relief valve requirements.  
NOTE: These heaters are equipped with an automatic burner shutoff  
system actuated by high water temperature.  
On fuel systems with high pressures, a Webster "OSV" oil safety valve  
(Webster Electric CO., Racine, Wisc.) will be required to reduce the oil  
pressure at the burner pump. See FUEL PUMP, page 9, for pressure  
ratings of the burner's pump.  
CLOSED WATER SYSTEM  
A closed system will exist if a back-flow preventer (check valve), pressure  
reducing valve, or other similar device is installed in the cold water line  
between the water heater and the street main (or well). Excessive pressure  
may develop due to the thermal expansion of heated water causing  
premature tank failure or intermittent relief valve operation. This type of  
failure is not covered by the limited warranty. An expansion tank may be  
necessary in the cold water supply to alleviate this situation, see installation  
diagrams on pages 15-19. Contact the local plumbing authority.  
This manual and the completed oil burner certificate (CS75) are to be left  
with the user for future reference.  
Figure 10 shows a typical single stage one or two line fuel system. When  
two or more tanks are connected to one burner, the supply line from each  
tank should run to a header fitted with an approved three-way valve.  
Normally only one tank may be drawn at a time unless local codes permit  
simultaneous feeding of two tanks on gravity type installations.  
7
TABLE 6  
Distance  
Tank  
Bottom  
Below  
Pump  
Plug  
Max.  
Run length  
Ft. (M)  
Distance  
Max.  
Run Length  
Ft. (M)  
Tank  
Bottom  
Below  
Pump  
Plug  
3/8"  
1/2"  
O.D.  
3/8"  
1/2"  
O.D.  
O.D.  
O.D.  
Ft. (M)  
1 (0.3)  
2 (0.6)  
3 (0.9)  
4 (1.2)  
5 (1.5)  
Tubing  
Tubing  
Ft. (M)  
6 (1.8)  
7 (2.1)  
8 (2.4)  
9 (2.7)  
10 (3.0)  
Tubing  
Tubing  
66 (20.1) 100 (30.4)  
55 (16.7) 100 (30.4)  
50 (15.2) 100 (30.4)  
45 (13.7) 100 (30.4)  
40 (12.1) 100 (30.4)  
36 (10.9) 100 (30.4)  
31 (9.4)  
26 (7.9)  
21 (6.4)  
16 (4.8)  
100 (30.4)  
100 (30.4)  
83 (25.2)  
64 (19.5)  
Two Stage, Supply and Return Lines: This system, fig. 13, is required  
when long lines and high lifts (requiring up to 20" of vacuum and 10'  
vertical lift) are encountered. Burner Series No. 941 is used in this service.  
Bypass plug must be installed.  
A TYPICAL HEATER INSTALLATION - FIGURE 10  
Refer to pages 2, 3, and 4 in this manual for more information about  
burner series numbers and characteristics for adaptability to the following  
systems.  
SYSTEM TYPES  
Single Stage, Supply Line Only: The bottom of the oil storage tank must  
be above the level of the fuel unit, fig. 11. The fuel oil will flow by gravity  
to the burner. A single pipe is run between the tank and fuel unit. Burner  
Series No. 940 is from this type of service as shipped (the bypass plug is  
not installed).  
A TWO STAGE (HIGH LIFT), SUPPLY AND RETURN  
LINE INSTALLATION - FIGURE 13  
If the tank(s) bottom is lower than the plug by more than 10 feet, a two  
stage pump with a two line system must be used with maximum tubing  
runs (which includes lift) as shown in Table 7.  
TABLE 7  
A GRAVITY FEED, SUPPLY LINE ONLY, INSTALLATION  
FIGURE 11  
Distance  
Tank  
Bottom  
Below  
Pump  
Plug  
Max.  
Run length  
Ft. (M)  
Distance  
Tank  
Bottom  
Below  
Pump  
Plug  
Max.  
Run Length  
Ft. (M)  
If the bottom of the oil tank is at least 2 inches (50.8 mm) higher than the  
plug opening at which the supply line connects to the fuel pump, a single-  
line gravity-feed system with 3/8" O.D. tubing may be used with a maximum  
run length of 100 feet.  
3/8"  
1/2"  
O.D.  
3/8"  
1/2"  
O.D.  
O.D.  
O.D.  
Ft. (M)  
1 (0.3)  
2 (0.6)  
3 (0.9)  
4 (1.2)  
5 (1.5)  
6 (1.8)  
7 (2.1)  
8 (2.4)  
Tubing  
Tubing  
Ft. (M)  
9 (2.7)  
Tubing  
Tubing  
A two stage pump may be used on one line, gravity feed  
installations. The pump will function as a single stage unit when  
the by-pass plug is not installed.  
74 (22.5) 100 (30.4)  
71 (21.6) 100 (30.4)  
69 (21.0) 100 (30.4)  
66 (20.1) 100 (30.4)  
63 (19.2) 100 (30.4)  
60 (18.2) 100 (30.4)  
57 (17.3) 100 (30.4)  
54 (16.4) 100 (30.4)  
51 (15.5) 100 (30.4)  
48 (14.6) 100 (30.4)  
45 (13.7) 100 (30.4)  
42 (12.8) 100 (30.4)  
39 (11.8) 100 (30.4)  
37 (11.2) 100 (30.4)  
34 (10.3) 100 (30.4)  
10 (3.0)  
11 (3.3)  
12 (3.6)  
13 (3.9)  
14 (4.2)  
15 (4.5)  
Single Stage, Supply and Return Lines. This type of system,  
fig. 12, is self-priming. Burner Series No. 940 with by-pass plug  
field installed, is for this type of service.  
If the tank bottom is no lower than 10 feet below the plug, a single stage  
pump may be used but, it must be a two line system with maximum  
tubing runs (which includes lift) as shown in Table 6.  
MULTIPLE HEATER FUEL LINES  
Where two or more heaters form a water heating system, each burner  
shall have an entirely separate oil supply line from the tank to the burner.  
BURNER INSTALLATION  
GENERAL  
An oil Burner Certificate is packed with the oil burner. Following the burner  
manual installation the necessary tests shall be performed and the results  
recorded on the certificate, see BURNER CERTIFICATE. The certificate  
and this instruction manual must be left with the user for future reference.  
Check to be certain the heater and burner model numbers are alike and  
the oil pump characteristics are proper for the job. See IDENTIFICATION,  
page 3.  
A SINGLE STAGE (LOW LIFT), SUPPLY AND RETURN  
LINE INSTALLATION - FIGURE 12  
8
BURNER  
Bring the factory wiring from the high limit /eco and thermostat into  
the oil burner junction box.  
The burner assembly is mounted on the flange of the combustion chamber,  
fig. 14.  
Install field and factory wiring as shown in the wiring diagrams,  
figs. 15. A schematic diagram is also shown for convenience  
when servicing.  
NOTE: Be certain combustion chamber opening is aligned with opening  
in heater flange, fig. 14, before placing burner into heater .  
Ground the heater in accordance with the NEC code to guard  
against electrical shock from the heater or water system.  
1. Place the flange gasket over the 3/8" x 1/4" long studs on the flange.  
2. Place the burner flange on the studs and into the heater flange  
opening.  
3. All burners have "intermittent ignition" as defined by UL (ignition is on  
during the time the burner is on and off when the burner is off).  
4. Do not "test fire" the heater to complete the oil burner certificate until  
the tank is filled with water, see the oil burner manual.  
The certificate and this manual must be left with the user for future  
reference.  
TABLE 8 - OIL PUMP & NOZZLE SPECIFICATIONS  
Fitting Rate (GPH)  
Oil Burner  
Pump  
Non-Setting  
Oil Burner  
Nozzle  
Rating  
(GPH)  
Non  
State  
Burner  
1.1  
Oil Burner  
Nozzle  
Type  
Heater  
Model  
COF-199  
State  
Burner  
1.42  
PSIG  
110  
80ºB  
1.35  
COF-245  
1.75  
1.5  
2.0  
2.5  
3.0  
4.5  
100  
100  
100  
100  
100  
80ºB  
80ºB  
80ºB  
80ºB  
80ºB  
1.75  
2.25  
2.75  
3.25  
5.00  
COF-315/315A  
COF-385/385A  
COF-455/455A  
COF-700/700A  
2.25  
2.75  
3.25  
5.00  
ASSEMBLY OF THE OIL BURNER TO THE HEATER  
FIGURE 14  
FUEL PUMP  
GENERAL  
3. Place the flat washers and lock washers over the studs and fasten the  
burner in place with the 3/8" - 16 nuts as shown.  
All heaters are shipped with the pump pressure set at 100 psig except  
the COF-199 which is set at 110 psig.  
Connect the oil line(s) and electrical wires to the burner as follows:  
All oil pumps are fitted for installation on single fuel line systems. The  
pump may be adapted for two line service by using the by-pass Plug and  
pump manufacturer's instructions packed with the burner.  
1. The oil pump manufacturer's instructions should be checked for  
connection and bleeding information.  
The burner is approved for use with fuel oil not heavier than No. 2.  
The single-stage pumps are for single-pipe or two-pipe installations, either  
lift or gravity feed. On gravity feed installations the inlet pressure is not to  
exceed 3 psig. On one pipe lift installations the lift is not to exceed 8 ft.  
2. An approved, separately fused circuit with disconnect switch should  
be available for the oil burner. Using Figure 15, the wiring diagram  
below as a guide:  
The two-stage pumps are for two-pipe lift installations where the inlet  
vacuum does not exceed 20" hg. vacuum.  
Route the 120 volt incoming line in the dual bulb thermostat,  
mounted on the side of the heater.  
AIR BLEED PROCEDURE (Refer to oil burner manual).  
9
FIGURE 15  
Repair any water and oil leaks. Tighten electrical and flue  
connections as necessary.  
OPERATION  
2. Where the water heater or water heating systems includes a  
circulating pump, it may need to be lubricated before operated. The  
tube of lubricant supplied with the pump includes directions for use.  
GENERAL  
Never operate the heater unless the tank is filled with water and a  
temperature and pressure relief valve is installed.  
Field installed circulating pumps should be all bronze construction.  
FILLING  
Be sure the oil burner, related piping, valves and controls are in place,  
adjusted and ready for operation before turning on the electricity.  
1. Oil burner electrical disconnect switch should be in the "OFF" position  
2. Close the heater drain valve.  
3. Adjust the heater mounted control as follows:  
THERMOSTAT (adjustable) set for desired water temperature.  
It is suggested the thermostat be turned to the lowest setting  
which satisfies the hot water requirements of the system. This  
helps minimize scale formation in the heater.  
3. Open a nearby hot water faucet to allow the air in the system to escape.  
4. Fully open the cold water inlet valve, filling the heater and piping.  
HIGH LIMIT (not adjustable, manual reset) factory set to cutout at  
195° F (90.5°C).  
5. Close the hot water faucet as water starts to flow from the opening,  
Leave the cold water inlet valve fully open. The heater is now ready to  
start-up if being placed in operation for the first time.  
If the high limit is actuated, the safety primary control will cause the oil  
burner to shut down. See SAFETY PRIMARY CONTROL, page 21.  
To reset the safety primary control, depress and hold the red  
button on the control for 30 seconds until the LED flashes twice.  
Depress red button one time only. If burner does not operate after  
depressing red button one time, call service man.  
START-UP  
The following checks should be made by the installer when the heater is  
placed into operation for the first time:  
4. Turn on the oil burner electrical disconnect switch.  
1. Check all factory and field made water, oil and electrical connections  
for tightness.Also check flue gas disposal provisions on top the heater.  
5. The heater will begin normal operation on the thermostat's "call for heat".  
10  
and may be set for 120° (48.9°C) to 180°F (82.2°C) water  
temperature, but 120°F (48.8°C) is the recommended starting point.  
It is suggested the dial be placed in the lowest setting which produces  
an acceptable hot water supply. This will always give the most  
energy efficient operation. The temperature control has a 4°F (2.2°C)  
fixed differential.  
6. To turn the heater off, open the electrical disconnect switch. If the  
heater is to remain inoperative for a long period of time, close the  
shutoff valve on the oil supply line.  
WATER TEMPERATURE CONTROL  
HIGH LIMIT SWITCH (E.C.O)  
The dual bulb controller (fig.17) contains the high limit (energy cutoff)  
sensor. The high limit switch interrupts main burner gas flow should  
the water temperature reach 195°F (90.5°C).  
In the event of high limit switch operation, the appliance cannot be  
restarted unless the water temperature is reduced by 20°F  
(11.1°C)(approx.) and the high limit reset button on front of limit control  
(fig.17) is depressed.  
Continued manual resetting of high limit control, preceded by higher  
than usual water temperature is evidence of high limit switch  
operation. Contact your dealer or servicer if continued high limit  
switch operation occurs.  
DANGER  
THIS WATER HEATER IS EQUIPPED WITH AN ADJUSTABLE  
THERMOSTAT TO CONTROL WATER TEMPERATURE. HOT WATER  
TEMPERATURES REQUIRED FOR AUTOMATIC DISHWASHERAND  
LAUNDRY USE CAN CAUSE SCALD BURNS RESULTING IN  
SERIOUS PERSONAL INJURYAND OR DEATH. THE TEMPERATURE  
AT WHICH INJURY OCCURS VARIES WITH THE PERSONS AGE  
AND TIME OF EXPOSURE. THE SLOWER RESPONSE TIME OF  
CHILDREN, AGED OR DISABLED PERSONS INCREASES THE  
HAZARDS TO THEM. NEVER ALLOW SMALL CHILDREN TO USE  
A HOT WATER TAP, OR TO DRAW THEIR OWN BATH WATER.  
NEVER LEAVE A CHILD OR DISABLED PERSON UNATTENDED INA  
BATHTUB OR SHOWER.  
THE WATER HEATER SHOULD BE LOCATED IN AN AREA WHERE  
THE GENERAL PUBLIC DOES NOT HAVE ACCESS TO SET  
TEMPERATURES.  
SETTING THE WATER HEATER TEMPERATUREAT 120°F (48.9°C) WILL  
REDUCE THE RISK OF SCALDS. Some states require settings at specific  
lower temperatures.  
DUAL-BULB THERMOSTAT (COVER REMOVED)  
FIGURE 17  
Figure 16 shows the approximate time-to-burn relationship for normal  
adult skin. Short repeated heating cycles caused by small hot water  
uses can cause temperatures at the point of use to exceed the  
thermostat setting by up to 20°F. If you experience this type of use,  
you should consider using lower temperature settings to reduce  
scald hazards.  
BURNER CERTIFICATE (COMBUSTION TEST)  
The Commercial Standard CS75 Oil Burner Certificate form must be filled  
in and posted in the vicinity of the water heater.  
Instructions for filling in certificate are on the back of the certificate. This  
must be done by the installer at the time the heater is first operated. The  
certificate is in the oil burner manual.  
Temperature  
Setting  
Time to Produce 2nd & 3rd  
Degree Burns on Adult Skin  
180°F (82.2°C)  
170°F (76.6°C)  
160°F (71.1°C)  
150°F (65.5°C)  
140°F (60.0°C)  
130°F (54.4°C)  
120°F (48.9°C)  
Nearly instantaneous  
Nearly instantaneous  
About 1/2 second  
SELF-CLEANING ELIMINATOR  
About 1-1/2 seconds  
Less than 5 seconds  
About 30 seconds  
More than 5 minutes  
These units include a self-cleaning eliminator installed in the front  
water inlet. See figure 18. The eliminator must be oriented correctly  
for proper function. There is a marked range on the pipe nipple  
portion of the eliminator, that must be aligned with the top of the inlet  
spud. A label above the jacket hole has an arrow that will point to the  
marked portion of the pipe nipple if the orientation is correct. If the  
arrow does not point within the marked range on the pipe nipple,  
adjust the pipe nipple to correct. A pipe union is supplied with the  
eliminator to reduce the probability of misaligning the eliminator  
accidentally while tightening the connection to the inlet water supply  
line. Improper orientation of the eliminator can cause poor  
performance of the heater and can significantly reduce outlet water  
temperatures during heavy draws.  
FIGURE 16  
Valves for reducing point-of-use temperature by mixing cold and hot  
water are available. Also available are inexpensive devices that attach  
to faucets to limit hot water temperatures. Contact a licensed plumber  
or the local plumbing authority.  
The water temperature is controlled by a thermostat, fig. 17, which  
has two sensing elements. One sensor is located near the top of  
the tank and the other is near the center. The thermostat is set in the  
lowest position before the heater leaves the factory.  
The thermostat temperature dial, fig. 17, is accessible by taking off the  
access cover and removing the control cover. The dial is adjustable  
FIGURE18  
11  
If water does not flow, remove the valve and inspect for obstructions or  
corrosion. Replace with a new valve of the recommended size as necessary.  
Inspection of the valve should be performed at least every three years. Do not  
attempt to repair the valve, as this could result in improper operating and a tank  
explosion. In areas with poor water conditions, it may be necessary to inspect  
the T&P valve more often than twice a year.  
DRAINING  
The water heater must be drained if it is to be shut down and exposed to  
freezing temperatures. Maintenance and service procedures may also  
require draining the heater.  
1. Turn off the oil burner electrical disconnect switch.  
DANGER  
If required by the reason for draining the heater, turn off the oil  
line supply valve.  
BEFORE MANUALLY OPERATINGARELIEF VALVE, MAKE SURE THAT  
DRAIN LINE HAS BEEN ATTACHED TO THE VALVE TO DIRECT THE  
DISCHARGETOAN OPEN DRAIN. FAILURE TOTAKETHIS PRECAUTION  
COULD MEAN CONTACT WITH EXTREMELY HOT WATER PASSING OUT  
OFTHE VALVE DURING THIS CHECK OPERATION.  
2. Close the cold water inlet valve to heater.  
3. Open a nearby hot water faucet to vent the system.  
4. Open the heater drain valve.  
If the temperature and pressure relief valve on the heater discharges  
periodically or continuously, it may be due to thermal expansion of water  
in a closed water supply system, or it may be due to a faulty relief valve.  
5. If the heater is being drained for an extended shutdown, it is suggested  
the drain valve be left open during this period.  
Thermal expansion is the normal response of water when it is heated. In  
a closed system, thermal expansion will cause the system pressure to  
build until the relief valve actuation pressure is equaled. Then, the relief  
valve will open, allowing water to escape, slightly lowering the pressure.  
Follow FILLING instructions when restarting hot water service.  
MAINTENANCE  
Your water supplier or local plumbing inspector will know how to best  
correct this situation. Two common corrections are listed in the Checklist  
and Service Information which appears later in this manual.  
GENERAL  
ABOVEALL, DO NOT PLUGTHETEMPERATUREAND PRESSURE RELIEF  
VALVE. THIS IS NOTA SOLUTIONAND CAN CREATEA HAZARDOUS  
SITUATION.  
Water heater maintenance includes periodic tank flushing and cleaning, and  
removal of lime scale. The oil burner should be inspected and adjusted to  
maintain proper combustion. Where used, the water heating system circulating  
pump should be oiled (See table 9).  
FLUSHING  
1. Turn off the oil burner electrical disconnect switch.  
2. Open the drain valve and allow water to flow until it runs clean.  
3. Close the drain valve when finished flushing.  
The depth of lime buildup should be measured periodically. Heaters will have  
about 2" (50.8 mm) of lime buildup when the level of lime has reached the  
bottom of the cleanout opening or about 1" of lime buildup if it has reached the  
drain valve opening. A schedule for deliming should be setup, based on the  
amount of time it would take for a 1" (25.4 mm) buildup of lime.  
4. Turn on the oil burner electrical disconnect switch.  
Example 1:  
Initial inspection shows 1/2" (12.7 mm) of lime accumulation.  
Therefore, the heater can be delimed once a year.  
SEDIMENT REMOVAL  
Example 2:  
Initial inspection shows 2" (50.8 mm) of lime accumulation.  
Therefore, the heater should be delimed every 3 months.  
Water borne impurities consist of fine particles of soil and sand which  
settle out and form a layer of sediment on the bottom of the tank.  
Following are the instructions for performing some of the recommended  
maintenance. Oil burner inspection and adjustment should be performed by a  
competent technician.  
For convenience, sediment removal and lime scale removal should be  
performed at the same time.  
TABLE 9 SUGGESTED MAINTENANCE SCHEDULE  
LIME SCALE REMOVAL  
Semi-  
Annually  
The amount of calcium carbonate (Lime) released from water is in  
direct proportion to water temperature and usage, see chart. The higher  
the water temperature or water usage , the more lime deposits are  
dropped out of the water. This is the lime scale which forms in pipes,  
heaters and on cooking utensils.  
Relief Valve  
Lift Lever  
Flushing  
Monthly  
Sediment  
Removal  
Semi-  
Annually  
Anode  
Inspection  
Semi  
Annually  
Tank  
Lime Scale  
Removal  
As  
Required  
UN•LIME®  
Delimer  
Circulating  
Pump  
Four  
Months  
SAE No. 20 non-detergent  
motor oil  
Oiling  
Inspection  
and  
Adjustment  
Combustion test  
kit & test specifications  
(Page 26)  
Semi-  
Annually  
Oil Burner  
Nozzle  
Replacement  
Semi-  
Annually  
New Nozzle  
Wire Brush  
Flue Baffle  
Pipe  
Cleaning  
Annually  
Venting  
System  
Semi-  
Annually  
Inspected  
* Replacement gasket, A.O. Smith Part No. 99038  
RELIEF VALVES  
At least twice a year, the system relief valves should be checked to  
ensure that they are in operating condition. To check a relief valve, lift the  
lever at the end of the valve several times. The valve should seat properly  
and operate freely.  
WATER USAGE IN GALLONS PER DAY POUNDS OF LIME  
DEPOSITED VS. TEMPERATUREAND WATER USAGE  
12  
Lime accumulation not only reduces the life of the equipment but  
also reduces efficiency of the heater and increases fuel  
consumption.  
Remove drain valve from heater and insert a 3/4" x 4" drain nipple.  
Connect the clamp 1" I. D. x 3" hole to Flo-Jug and drain nipple.  
The usage of water softening equipment greatly reduces the  
hardness of the water. However, this equipment does not always  
remove all of the hardness (lime). For this reason it is recommended  
that a regular schedule for deliming be maintained.  
3. Lift the Flo-Jug to the POUR POSITION and permit the UN•LIME® to  
flow into the heater as rapidly as possible.  
Be sure to keep the vent just above the liquid level.  
Sediment and lime scale removal may be accomplished through the  
cleanout opening furnished on the water heater, see FEATURES,  
page 2. The heater must be drained, see DRAINING, page 12, before  
removing cleanout cover on tank.  
4. Place the Flow-Jug in the DELIME POSITION.  
It may be necessary to place the empty jug on its carton to trap  
the solution in the heater.  
To dissolve and remove the more stubborn mineral deposits, A.O.  
Smith UN•LIME® Professional Delimer or equivalent should be  
used.  
Allow the UN•LIME® to attack the water scale for 5 minutes.  
5. Lower the Flo-Jug to the DRAIN POSITION and allow the UN•LIME®  
to flow out of the heater as rapidly as possible.  
A.O. Smith UN•LIME® Delimer is an easy-to-handle patented food grade  
acid formulated specifically for lime scale removal from all types of  
water using equipment and is available in 1 gallon (Part No. 4763) and  
5 gallon (Part No. 4813) sizes. Hydrochloric base acids are not  
recommended for use on glass-lined tanks.  
Observe the vent hole and elevate the jug slightly if there is a  
possibility of spillage.  
Deliming activity is indicated by foaming on the surface of the  
solution.  
A.O. Smith Form No. 4800, entitles Why? When? & How?  
describes tank cleaning methods and materials. UN•LIME® and  
booklet may be obtained through your A.O. Smith dealer or  
distributor.  
6. Continue the deliming process:  
Raise jug to POUR POSITION. Allow solution to flood into heater.  
To clean heater through cleanout opening, proceed as follows:  
Place jug to DELIME POSITION for 5 minutes. Solution is at work in  
heater.  
1. Turn off water inlet valve, the oil burner electrical disconnect  
switch and open drain valve and allow all water to be drained  
from heater.  
Lower jug to DRAIN POSITION and allow solution to flow out.  
Observe foaming.  
2. Remove outer cover plate from lower side of heater jacket.  
3. Remove six (6) hex head screws securing tank cleanout plate and  
remove plate.  
4. Remove lime, scale. or sediment using care not to damage the glass  
lining.  
5. Inspect cleanout plate gasket. If new gasket is required, replace  
with A.O. Smith Part no. 99038.  
6. Install cleanout plate. Be sure to draw plate up tight by tightening  
screws securely.  
7. Close drain valve, open water inlet line and turn on the oil burner  
electrical disconnect switch.  
8. Check for water leakage.  
9. Replace outer jacket cover plate.  
Flo-jug Method of Deliming  
DELIMING THE COF WATER HEATER  
FIGURE 18  
The Flo-Jug is the standard 5 gallon container for UN•LIME® -or- it is  
available as a deliming kit with UN•LIME®, hose and fittings. Contact  
your dealer, distributor or the A.O. Smith Water Products Company.  
Figure 18 illustrates most of the following steps.  
7. After one hour, or earlier if the deliming activity (foaming) stops,  
inspect the tank interior.  
Drain the UN•LIME® back into jug, DRAIN POSITION, and then  
stand jug in DELIME POSITION.  
1. The heater should be prepared for deliming as described in the  
"Why? When and How" booklet. The relief valve may also be delimed  
at this time.  
Remove clamp, hose and pipe nipple from heater drain opening.  
2. With the Flow-Jug upright:  
Observe interior through opening - a small flashlight works  
well.  
Take off cap, remove cover under opening and install 3/4" x 4"  
brass pipe nipple.  
If the interior still shows water scale, the deliming process  
should be continued.  
Drill or punch a 3/16" vent hole in handle. A stainless steel screw  
is included with the Flo-Jug kit. This screw is to be installed in the  
vent hole when Flo-Jug is not in use.  
To check UN•LIME® for continued use or reuse, place  
some lime scale or white chalk into a glass with a small  
13  
amount of the solution. If the material is vigorously dissolved by  
the solution, the UN•LIME® can be reused. If not, then UN•LIME®  
has been weakened and should be replaced.  
8. When deliming has been completed, the heater should be flushed  
for 3 to 5 minutes with fresh water.  
Remove the deliming equipment, install the drain valve, open  
the cold water inlet line and allow water to flow through heater  
and out the drain valve. Don't forget to plug vent and cap  
opening in Flo-Jug.  
9. When flushing is completed:  
Fill heater being certain to expel air from tank through a nearby  
hot water faucet.  
Replace relief valve, removed for deliming.  
Restore oil, water and electrical supply to heater.  
Check for water leakage.  
A TYPICAL HEATER FLUEWAYAND FLUE BAFFLE  
FIGURE 19  
1. Remove chimney connector and top cover of heater from heater.  
Clean out all soot deposits from connector and chimney opening. A  
wire brush is recommended for this operation.  
10.Flo-Jug Cleanup.  
2. Remove flue baffles by lifting from tank.  
Allow scale to separate from UN•LIME® and settle on bottom  
of Flo-Jug.  
3. Using a wire brush, remove soot from flue passages in heater tank.  
Pour off UN•LIME® into plastic container and check for reuse.  
Rinse sediment from Flo-Jug.  
CAUTION: While cleaning tank flue passages, care must be taken that  
brush does not come in contact with the top of the combustion  
chamber as damage could occur to the combustion chamber  
lining. Do not allow the brush to enter the heater flue more  
than noted in fig. 19.  
If UN•LIME® is reusable , pour back into Flo-Jug. Be sure to plug  
vent and cap opening.  
4. Remove oil burner assembly and using a vacuum cleaner, remove all loose  
soot from combustion chamber area. Avoid contact with combustion  
chamber as it can be damaged quite easily.  
CIRCULATING PUMP  
The water heater or water heating system may include a circulating  
pump. Where used, it may need to be lubricated once every four months  
with SAE No. 20 non-detergent motor oil or as directed by the  
manufacturer.  
If flange gasket is damaged, replace with A.O. Smith Part No. 24165  
5. Upon completion of cleaning, reassemble the heater. (It may be necessary  
to apply new sealer tape to the top cover to ensure proper venting. New  
sealer tape can be ordered from A.O. Smith Water Products Company).  
Place 2 or 3 teaspoons in the bearing oil cup and 10 to 12 drops in  
the  
6. Return the heater to operation by following the start-up instructions on  
page 11.  
motor oil cups.  
VENT SYSTEM  
SOOT REMOVAL  
Examine the vent system every six months for obstructions and/or  
deterioration of vent piping. Remove any soot or obstructions and  
replace damaged vent piping.  
Soot must be removed semi-annually from the heater and flow passages  
to insure efficient operation of the heater.  
14  
INSTALLATION DIAGRAMS  
ONE TEMPERATURE - ONE HEATER VERTICAL STORAGE TANK FORCED  
CIRCULATION WITH OR WITHOUT BUILDING RECIRCULATION  
SCALD PREVENTION  
HOT WATER CAN SCALD IF USED  
CARELESSLY OR IN UNANTICIPATED  
MANNER.  
CAUTION  
IF BUILDING COLD WATER SUPPLY HAS  
A BACK FLOW PREVENTER, CHECK  
VALVE OR WATER METER WITH CHECK  
VALVE, PROVISIONS FOR THERMAL  
EXPANSION OF WATER IN THE HOT  
WATER SYSTEM MUST BE PROVIDED.  
NOTE: CONNECT RETURN LINE FROM  
HOT WATER CIRCULATING LOOP  
(IF USED) TO COLD WATER INLET LINE.  
NOTE:  
WHEN USING A A.O.Smith T-140,200,350,OR 400 STORAGE TANK,  
USE LOWER 3/4" OPENING FOR TANK TEMP.CONTROL  
ONE TEMPERATURE - ONE HEATER HORIZONTAL STORAGE TANK FORCED  
CIRCULATION WITH OR WITHOUT BUILDING RECIRCULATION  
DANGER:  
INSET B  
TEMPERATURE SETTING SHOULD NOT EXCEED SAFE  
TEMPERATURES AT FIXTURES. SEE WATER TEMPERATURE  
CONTROL WARNING ON PAGE 11. IF HIGHER PREHEAT  
RATURES ARE NECESSARY TO OBTAIN ADEQUATE  
ER OUTPUT, ADD AN ANTI-SCALD VALVE FOR HOT  
SUPPLIED TO FIXTURES.  
V
INS
INSET A  
INSTALL THERMAL EXPANSION  
TANK IN COLD WATER SUPPLY LINE,  
IF CHECK VALVE OR PRESSURE  
REDUCING VALVE IS USED IN  
SUPPLY.  
WIRING DIAGRAM FOR HEATER TO TANK LOOP  
AND /OR HOT WATER LOOP (IF USED)  
* PIPE TO OPEN DRAIN  
INSTALL IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES  
15  
SINGLE TEMPERATURE OR BOOSTER  
DANGER:  
TEMPERATURE SETTING SHOULD NOT EXCEED SAFE  
TEMPERATURES AT FIXTURES. SEE WATER TEMPERATURE  
CONTROL WARNING ON PAGE 11. IF HIGHER PREHEAT  
TEMPERATURES ARE NECESSARY TO OBTAIN ADEQUATE  
BOOSTER OUTPUT, ADD AN ANTI-SCALD VALVE FOR HOT  
WATER SUPPLIED TO FIXTURES.  
TWO TEMPERATURE - ONE HEATER HIGH TEMPERATURE STORAGE  
WITH OR WITHOUT RECIRCULATION  
INSET B  
VACUUM RELIEF VALVE  
INSTALL PER LOCAL CODES.  
INSET A  
INSTALL THERMALEXPANSION TANK  
IN COLD WATER SUPPLY LINE, IF  
CHECK VALVE OR PRESSURE  
REDUCING VALVE IS USED IN  
SUPPLY.  
NOTE: IF TEMPERED WATER IS RECIRCULATED  
RETURN LINE SHOULD BE CONNECTED  
AT POINT "A"  
RETURN LINE FROM 180°F (82.2°C)  
CIRCULATING LOOP (IF USED)  
* PIPE TO OPEN DRAIN  
INSTALL IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES  
WIRING DIAGRAM FOR 180° LOOP (IF USED)  
WIRING DIAGRAM FOR TEMPERED WATER LOOP  
(IF USED)  
16  
TWO TEMPERTURE - TWO HEATERS HIGH TEMPERATURE STORAGE  
WITH OR WITHOUT RECIRCULATION  
DANGER:  
INSET B  
INSET A  
TEMPERATURE SETTING SHOULD NOT EXCEED SAFE  
TEMPERATURES AT FIXTURES. SEE WATER TEMPERATURE  
CONTROL WARNING ON PAGE 11. IF HIGHER PREHEAT  
TEMPERATURES ARE NECESSARY TO OBTAIN ADEQUATE  
BOOSTER OUTPUT, ADD AN ANTI-SCALD VALVE FOR HOT  
WATER SUPPLIED TO FIXTURES.  
VACUUM RELIEF VALVE  
INSTALL PER LOCAL CODES.  
* PIPE RELIEF VALVE TO OPEN DRAIN  
NOTE: IF TEMPERED WATER IS RECIRCULATED, RETURN LINE  
SHOULD BE CONNECTED AT POINT "A"  
INSTALL THERMALEXPANSION TANK  
IN COLD WATER SUPPLY LINE, IF  
CHECK VALVE OR PRESSURE  
REDUCING VALVE IS USED IN  
SUPPLY.  
FOR MULTIPLE HEATER INSTALLATION SEE MANIFOLD KIT  
SPECIFICATIONS, PAGES 22-23  
INSTALL IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES  
WIRING DIAGRAM FOR 180° LOOP (IF USED)  
WIRING DIAGRAM FOR TEMPERED WATER LOOP  
(IF USED)  
17  
TWO TEMPERATURE - THREE HEATERS (TWO PRE-HEATERS/ONE BOOSTER)  
WITH OR WITHOUT CIRCULATION  
INSET A  
ON  
LY  
OR  
IS  
DANGER:  
INSET B  
TEMPERATURE SETTING SHOULD NOT EXCEED SAFE TEMPERATURES AT FIXTURES. SEE  
WATER TEMPERATURE CONTROLWARNING ON PAGE 11. IF HIGHER PREHEAT TEMPERATURES  
ARE NECESSARY TO OBTAIN ADEQUATE BOOSTER OUTPUT, ADD AN ANTI-SCALD VALVE FOR  
HOT WATER SUPPLIED TO FIXTURES.  
VACUUM RELIEF VALVE  
INSTALL PER LOCAL CODES.  
TWO TEMPERATURE - TWO HEATERS (ONE PRE-HEATER/ONE BOOSTER HEATER)  
WITH OR WITHOUT RECIRCULATION  
WIRING DIAGRAM FOR FIXTURE OR BOOSTER  
LOOP (IF USED) - OTHER THAN DISHWASHER  
WIRING DIAGRAM FOR 180° LOOP (IF USED)  
INSTALL IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES  
*
PIPE RELIEF VALVE TO OPEN DRAIN  
** 140°F TO 150°F SHOULD BE MAXIMUM WATER TEMPERATURE MAINTAINED  
IN THE PRE-HEATERS.  
CONNECT CIRCULATING LINE FROM FIXTURES, IF USED, TO COLD WATER  
SUPPLY LINE OF PRE-HEATER.  
120°F SHOULD BE THE MINIMUM TEMPERATURE OF WATER STORED IN  
THE PRE-HEATERS.  
CONNECT CIRCULATING LINE OF 180°F OR BOOSTED WATER, IF USED, TO  
INLET WATER LINE TO BOOSTER.  
18  
TWO TEMPERATURE-ONE HEATER HIGH TEMPERATURE STORAGE  
WITH RECIRCULATION OF SANITIZING LOOP  
NOTE 1: TOGGLE SWITCH CONTROLS 180°F WATER CIRCULATION.  
INSTALL ON OR CLOSE TO DISHWASHING MACHINE .  
TOGGLE SWITCH MUST BE CLOSED (ON) DURING THE  
RINSE OPERATIONAND OPEN (OFF) WHEN DISHWASHER  
IS NOT OPERATING.  
INSET A  
INSTALL THERMAL EXPANSION  
TANK IN COLD WATER SUPPLY  
LINE, IF CHECK VALVE OR  
PRESSURE REDUCING VALVE IS  
USED IN SUPPLY.  
NOTE 2: INSTALL LINE TEMPERATURE CONTROL IN AN  
UNINSULATED TEE BEYOND THE DISHWASHING  
MACHINE TAKEOFF IN THE SANITIZING LOOP. CONTROL  
SHOULD BE SET AT 185°F (85°C).  
NOTE 3: ADJUST PLUG COCK SO THE SANITIZING LOOP FLOW  
RATE DOES NOT CAUSE UNNECESSARY TURBULENCE  
IN THE TANK.  
WIRING DIAGRAM FOR 180° LOOP (IF USED)  
NOTE 4: IF TEMPERED WATER IS RECIRCULATED, RETURN LINE  
SHOULD BE CONNECTED AT POINT "A".  
INSET B  
VACUUM RELIEF VALVE  
INSTALL PER LOCAL CODES.  
NOTES  
19  
MANIFOLD KIT COMMERCIAL OIL FIRED WATER HEATERS  
Precision cut type "L" all copper A.O. Smith manifold kits assure water  
flow balance of all units. Without this balance, the full water heating and  
storage potential of the system cannot be achieved. Plus, the units with  
the higher water flow may have a shortened life. Unions and T & P  
valves shown in piping diagrams are not included in the manifold kits.  
Dimensions shown are for minimum space occupied by complete  
assemblies. Service space in front of units must be added.  
DANGER:  
TEMPERATURE SETTING SHOULD NOT EXCEED SAFE TEMPERATURES AT  
FIXTURES. SEE WATER TEMPERATURE CONTROLWARNING ON PAGE 11. IF  
HIGHER PREHEAT TEMPERATURESARE NECESSARY TO OBTAIN ADEQUATE  
BOOSTER OUTPUT, ADD AN ANTI-SCALD VALVE FOR HOT WATER SUPPLIED  
TO FIXTURES.  
THREE UNIT MANIFOLD KIT (PART NO. 78693)  
TWO UNIT MANIFOLD KIT (PART NO. 78692)  
FOUR UNIT MANIFOLD KIT (PART NO. 78694)  
2. Check the fuses.  
The oil burner electrical disconnect switch usually contains fuses.  
CHECK LIST AND SERVICE  
INFORMATION  
3. The capacity of the heater may have been exceeded by a large demand  
for hot water.  
IMPORTANT  
The installer may be able to observe and correct certain problems which  
might arise when the unit is put into operation or when it is refired after a  
prolonged shut-down. HOWEVER, it is recommended that only qualified  
servicemen, using appropriate test equipment, be allowed to service the  
heater.  
Large demands require a recovery period to restore water  
temperature.  
4. Colder incoming water temperature will lengthen the time required to  
heat water to the desired temperature.  
DANGER  
If the heater was installed when incoming water temperature was  
warm, colder water creates the effect of less hot water.  
BE SURE TO TURN OFF THE ELECTRICITY WHENEVER POSSIBLE  
OR APPROPRIATE WHEN CHECKING EQUIPMENT.  
5. Look for hot water wastage and leaking or open hot water faucets.  
ELECTRICAL WIRING REPLACEMENT  
6. Sediment or lime scale may be affecting water heater operation. Refer  
to MAINTENANCE for details.  
If any of the original wiring, as supplied with the appliance, must be  
replaced, it must be replaced with 16 AWG, or greater, copper conductor  
with 600V, 105°C rated, thermoplastic insulation.  
7. Heater or burner may be dirty.  
NOT ENOUGH OR NO HOT WATER  
Clean all heater flue pipes and flue connector.  
Have burner properly cleaned and readjusted.  
1. Be certain the oil burner electrical disconnect switch serving the water  
heater is in the ON position.  
20  
8. Burner may not be firing at proper rate.  
Excessive water pressure.  
Excessive water temperature.  
Faulty relief valve.  
Check nozzle size.  
Check fuel pump pressure setting.  
COF-199 . . . . . . . . . . . 110 psig  
Excessive water pressure is the most common cause of relief valve  
leakage. It is often caused by a "closed system". If a check valve  
is in the inlet system it will not permit the expanded hot water volume  
to equalize pressure with the main. The relief valve must release  
this water or the water heater or plumbing system will be damaged.  
This condition is not covered by the limited warranty. The solution is  
to add a thermal expansion tank between the check valve and the  
water heater.  
All others . . . . . . . . . . . 100 psig  
9. Burner may be short cycling. Short cycling (too frequent off and on)  
of burner will cause sooting. If unit or burner become dirty at frequent  
intervals, after correcting the dirt condition also correct the control  
settings (or other cause of the short cycling).  
10.Oil burner fan wheel may be dirty.  
Clean fan wheel with a stiff brush.  
BURNER WON'T START  
11. Draft regulator may be stuck.  
Check to see if valve swings freely. Clean, if vane is stuck.  
When the thermostat calls for heat but the burner won't start,  
check to make sure that you have proper voltage to the primary  
control.  
12.Priming control safety reset is open.  
CAUTION  
Reset safety switch on burner mounted primary control, see  
SAFETY PRIMARY CONTROL, page 22.  
When checking the low voltage circuit at the control, DO NOT TOUCH  
THERMOSTAT WIRES TO FLAME DETECTOR TERMINALSASTHIS WILL  
BURN OUT THE SENSOR IN THE SAFETY PRIMARY CONTROL.  
If the voltage checks normal:  
13.Burner motor safety reset is open.  
BURNER STARTS-WON'T OPERATE  
1. Flame detector may be sooted or seeing false light and will not  
let the motor replay pull in.  
1. No oil in tank.  
2. Loose wiring.  
2. Oil line valve closed.  
3. Bad flame detector (mounted inside housing beneath  
transformer).  
3. Loose connection in primary control.  
Check and tighten all wire connections, see SAFETY PRIMARY  
CONTROL, page 22.  
4. Reset red safety button (primary control).  
5. Defective primary control.  
4. Electrode out of adjustment.  
Clean firing head and readjust electrodes.  
6. Reset motor protector.  
5. Clogged burner nozzle.  
BURNER STARTS BUT FAILS TO RUN  
Replace with new nozzle, see nozzle chart, page 9, table 8.  
Nozzle should be replaced semiannually.  
When the burner starts (motor running) but flame is not established,  
the control will lock out on safety in about 15 seconds. If the control  
does not lock out on safety, then the control is defective and should  
be replaced. When the motor is running but flame is not established,  
then the problem becomes:  
6. Dirty filter.  
Replace element in oil filter.  
1. There is insufficient or no oil getting into the combustion  
chamber.  
WATER IS TOO HOT  
1. Refer to WATER TEMPERATURE, page 11.  
2. There is no spark to ignite the oil.  
WATER HEATER MAKES SOUNDS  
If the problem is insufficient or no oil getting into the combustion chamber,  
check for the following:  
1. Sediment or lime scale accumulations cause noises when the tank  
bottom should be cleaned. Refer to MAINTENANCE, page 12-13 for  
details.  
1. Dirt or water in the supply line.  
2. Slipping coupling between motor and pump.  
3. Defective pump.  
2. Some of the electrical components of the water heater makes sounds  
which are normal.  
Contacts click or snap as the heater starts and stops.  
Transformers often hum.  
4. Clogged, defective or too small a nozzle.  
5. Oil tank empty.  
WATER LEAKAGE IS SUSPECTED  
6. Clogged filter in oil line.  
1. Check to see if the water heater drain valve is tightly closed.  
7. Restriction or kink in fuel line.  
8. Ice in fuel line.  
2. The apparent leakage may be condensation which forms on cool  
surfaces of the heater and piping.  
3. If the outlet of the relief valve is leaking it may represent:  
21  
9. Air leak in inlet connections.  
1. Dirt or water in the supply line.  
2. Pump loosing prime.  
3. Bad motor.  
If the problem is not getting a spark to ignite the oil, check for the following:  
1. Loose wiring.  
2. Bad ignition transformer.  
4. Erratic or low pressure at fuel pump.  
5. Defective pump.  
3. Low voltage.  
6. Loose wiring or connections.  
7. Clogged or damaged nozzle.  
8. Oil tank empty.  
4. Crack in electrode porcelain insulators.  
5. Electrodes carboned or out of adjustment.  
6. Weak or no contact between bus bars and terminals of transformer.  
9. Oil tank not vented.  
10.Clogged filter in oil line.  
11. Ice in fuel line.  
NORMAL START, BUT LOCKS OUT ON SAFETY  
When the thermostat calls for heat and the burner starts normally but the  
locks out on safety after about 15 seconds:  
COMBUSTION TEST  
SPECIFICATIONS  
1. Improper setting of combustion air (too much air).  
2. Weak or dirty flame detector.  
GENERAL  
A combustion test kit, capable of testing CO2 content, stack temperature,  
draft and smoke must be available to aid in adjusting the unit and filling  
out the Oil Burner Certificate. A pressure gauge is needed to measure  
and adjust oil pump pressure.  
3. Improper positioning of flame detector.  
4. Bad flame detector.  
5. Wiring from flame detector to primary not continuous or not making  
good contact.  
PROCEDURE  
1. Check nozzle size, see table on page 9.  
6. Bad safety primary control.  
2. Open air band about halfway and being certain heater is filled with  
water, start burner.  
7. Clogged, defective or to small sized nozzle.  
3. Check oil pump pressure. It should be 110 psig for the COF-199 and  
110 psig for all other models. Adjust setting as necessary.  
SAFETY PRIMARY CONTROL  
4. Allow burner to operate for 15 minutes before proceeding with test.  
Normal Burner Cycle  
5. After 15 minutes operation, check the draft in chimney connector,  
about halfway between the heater and the draft regulator and adjust  
the draft regulator until the correct reading is obtained.  
Although a normal burner cycle does not create a service problem, it is  
important to know what happens to better understand the problem when  
the unit is not operating properly.  
Draft in Chimney  
Connector  
.03 to .05  
Inches of Water  
The instant the thermostat calls for heat, the flame detector sees darkness  
and causes the sensor to conduct current. When the sensor conducts  
current, the motor relay coil pulls in, starting the burner motor and  
energizing the ignition transformer through the motor relay contacts. At  
the same instant the motor relay coil pulls in, the safety heater is energized.  
6. Adjust air band until flame has smoky tips. Immediately increase air  
supply until the smoky tips just appear.  
7. Using combustion test kit, check smoke density and CO2 in the chimney  
connector.  
When flame is established, the resistance of the flame detector drops  
(providing the flame detector can see the flame properly) which causes  
the sensor to block the current. When the sensor blocks, the safety  
heater drops out of the circuit and the motor relay coil continues to hold in  
through a set of holding contacts on the motor relay until the thermostat  
is satisfied and the burner shuts down.  
Preferably No. 1 Spot  
Smoke Density  
CO2  
(Not Over No. 2 Spot  
9% to 12%  
FLAME FAILURE AFTER NORMAL IGNITION  
Adjust air supply with air band to achieve the highest CO2 readings  
with an acceptable smoke density reading. Test and readjust as  
necessary.  
If, for some reason, there is a flame out, the flame detector sees darkness  
which causes the sensor to conduct current and again energize the safety  
heater. In approximately 15 seconds the safety contact will open and  
shut down the burner. The safety contacts of the safety primary control  
are the manual reset type, which means that the red safety button must  
be reset before trying again for ignition. When this occurs, allow about 5  
minutes for safety heater to cool before depressing the red safety button.  
8. Check the stack temperature halfway between the heater and the  
draft regulator.  
Min.  
400° F (204°C)  
600° F (315°C)  
Stack  
Temperature  
Max.  
Depress red button one time only. If burner does not operate after  
depressing red button one time, check combustion chamber. If  
combustion chamber is soaked with oil the combustion chamber must be  
replaced.  
If stack temperature is too high, check for a soot accumulation in  
heater or excessive oil pump pressure.  
9. Recheck combustion efficiency against specifications when final  
adjustments have been made.  
Some of the possible reasons for flame failure after normal ignition has  
occurred are:  
22  
TROUBLESHOOTING  
TABLE 10 - OIL BURNER TROUBLESHOOTING  
TROUBLE  
CAUSE  
REMEDY  
Oil level below intake line in supply tank.  
Clogged strainer or filter.  
Clogged nozzle.  
Fill tank with oil.  
Remove and clean strainer. Replace filter element.  
Replace nozzle.  
Air leak in intake line.  
Tighten all fittings in intake line. Tighten unused intake  
port plug. Check filter cover and gasket.  
Replace any kinked tubing and check any valves in  
intake line.  
Check for and insert by-pass plug. Make sure return  
line is below oil level in tank.  
Loosen gauge port plug or air bleed valve and bleed oil  
for 15 seconds after foam is gone in bleed hose, Check  
intake line fittings for tightness. Check all fuel pump plugs  
for tightness.  
Restricted intake line. (High vacuum reading).  
A two line pipe system that becomes air bound.  
A single line pipe system that becomes air bound.  
No Oil Flow  
at Nozzle  
Slopping or broken coupling.  
Replace coupling.  
Rotation of motor and fuel unit pump is not the  
same as indicated by arrow on the pad at top of unit.  
Frozen fuel pump shaft.  
Loosen plugs and fittings.  
Leak at pressure adjusting screw or nozzle plug.  
Blown seal (single-pipe system)  
Install fuel pump with correct rotation.  
Replace fuel pump. Check for water and dirt in tank.  
Tighten with good quality thread sealer.  
Replace fuel pump.  
Check to see if by-pass plug has been left in fuel pump.  
Replace fuel pump.  
Oil Leak  
Seal leaking.  
Replace fuel pump.  
Cover.  
Tighten cover screws.  
Bad coupling alignment.  
Loosen fuel pump mounting screws slightly and shift  
fuel pump in different positions until noise is eliminated.  
Retighten mounting screws.  
Noisy  
Operation  
Air in inlet line.  
Check all connections. Use only good flare fittings.  
Install return line hum eliminator.  
Remove and clean strainer.  
Tank turn on two line pipe system and inside tank.  
Partially clogged strainer or filter.  
Air leak in intake line.  
Tighten all fittings.  
Air leaking around cover.  
Be sure strainer cover screws are tightened securely.  
Check for damaged cover gasket.  
Low Oil  
Pressure  
Defective gauge  
Check gauge against master gauge or other gauge.  
Replace fuel unit with unit of correct capacity.  
Nozzle capacity is greater than fuel pump capacity.  
To determine the cause of improper cut-off, insert  
a pressure gauge in the nozzle port of the fuel pump.  
After a minute of operation, shut burner down. If the  
pressure drops from normal operating pressure and  
stabilizes, the fuel pump is operating properly and air  
is the cause of improper cut-off. If, however, the  
pressure drops to 0 psi, fuel unit should be replaced.  
NOTE: Never use the amount of pressure drop as an  
indication of the quality or speed of cut-off.  
Filter leaks.  
Improper  
Nozzle  
Cut-Off  
Check face of cover and gasket for damage.  
Tighten 4 screws on cover.  
Strainer cover loose.  
Air pocket between cut-off valve and nozzle.  
Run burner, stopping and starting unit, until smoke  
and after-fire disappears.  
Air leak in intake line.  
Tighten intake fittings. Tighten unused intake port and  
return plug.  
Partially clogged nozzle strainer.  
Leak at nozzle adaptor.  
Clean strainer or change nozzle.  
Change nozzle and adaptor.  
23  
Model COF Limited Warranty  
A. O. Smith Corporation, the warrantor, extends the following LIMITED WARRANTY to the owner of this water heater.  
1.  
THE TANK  
If the glass-lined tank in this water heater shall prove upon examination by the warrantor to have leaked due to natural corrosion from potable water therein, during the  
first THREE years after initial installation, the warrantor will supply a replacement tank less burner and controls or a complete new A.O. Smith water heater of  
equivalent size and current model at the warrantor's option. Some government agencies are requiring energy efficient standards for water heaters. In the event  
regulations prohibit sale of a model of equivalent size and construction, A.O. Smith will provide a model which complies with the regulations of your area., in which  
case the consumer will be charged the difference in price between the like replacement and the energy efficient model required. The warranty on the replacement  
water heater will be limited to the unexpired term of the original warranty.  
2.  
3.  
ALL OTHER PARTS  
If within ONE year after initial installation of this water heater, any part or portion shall prove upon examination by the warrantor to be defective in material or  
workmanship, the warrantor will repair or replace such part or portion at its option.  
CONDITIONS AND EXCEPTIONS  
This warranty shall apply only when the water heater is installed in accordance with local plumbing and building code ordinances and regulations, the printed  
instructions provided with it and good industry practices. In addition, a temperature and pressure relief valve, certified by CSA and approved by the American  
Society of Mechanical Engineers, must have been installed.  
a. This warranty shall apply only when the heater is used:  
(1)at temperatures not exceeding the maximum setting of its thermostat;  
(2)at water pressure not exceeding the working pressure shown on the heater;  
(3)when operated free of the damaging effects of uncontrolled water hammer;  
(4)when filled with potable water, free to circulate at all times;  
(5)in a non-corrosive and non-contaminated atmosphere;  
(6)with factory approved anode(s) installed;  
(7)in the United States, its territories or possessions, and Canada;  
(8) Fired with the fuel for which it was factory built;  
(9) Fired at the factory rated input;  
(10) Owned by the original purchaser;  
(11) Sized in accordance with proper sizing techniques for commercial water heaters;  
(12) Bearing a rating plate which has not been altered, defaced or removed except as required by the warrantor;  
b. Any accident to the water heater, any misuse, abuse (including freezing) or alteration of it, any operation of it in a modified form, or any attempt to repair tank  
leaks will void this warranty.  
c. This warranty is void if a device acting as a backflow prevention device (check valves etc.) is installed in the cold water supply the heater is connected to, unless  
an effective method of controlling thermal expansion is also installed at the heater(s) and operational at all times. The relief valve installed on the heater is not  
an acceptable method.  
4.  
SERVICE AND REPAIR EXPENSES  
Under the limited warranty the warrantor will provide only a replacement water heater or part thereof. The owner is responsible for all other costs.  
Such costs may include but are not limited to:  
a. Labor charges for service removal, repair or reinstallation of the water heater or any component part.  
b. Shipping, delivery, handling, and administrative charges for forwarding the new heater or replacement part from the nearest distributor and returning the claimed  
defective heater or part to such distributor.  
c. All costs necessary or incidental for any material and/or permits required for installation of the replacement.  
5.  
6.  
LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES  
Implied warranties, including the warranty of merchantability imposed on the sale of this heater under state law are limited to one (1) year duration for the heater or any  
of its parts. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
CLAIM PROCEDURE  
Any claim under the warranty should be initiated with the dealer who sold the water heater, or with any other dealer handling the warrantor’s products. If this  
is not practicable, the owner should contact:  
U.S. Customers  
Canadian Customers  
A. O. Smith Corporation  
5621 W. 115th Street  
Alsip, IL 60803  
A. O. Smith Enterprises Ltd.  
P. O. Box, 310 - 768 Erie Street  
Stratford, Ontario N5A 6T3  
Telephone: (519) 271-5800  
Telephone: 1-(800)-323-2636  
a. The warrantor will only honor replacement with identical or similar water heater or parts thereof which are manufactured or distributed by the warrantor.  
b. Dealer replacements are made subject to in-warranty validation by warrantor.  
7.  
DISCLAIMERS  
NO OTHER EXPRESS WARRANTYHAS BEEN OR WILLBE MADE IN BEHALF OF THE WARRANTOR WITH RESPECTTOTHE MERCHANTABILITY  
OFTHE HEATER ORTHE INSTALLATION, OPERATION, REPAIR OR REPLACEMENT OFTHE BOILER. THE WARRANTOR SHALLNOT BE  
RESPONSIBLE FOR WATER DAMAGE, LOSS OF USE OF THE UNIT, INCONVENIENCE, LOSS OR DAMAGETO PERSONALPROPERTYOR  
OTHER CONSEQUENTIAL DAMAGE. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE BY VIRTUE OF THIS WARRANTY OR OTHERWISE FOR  
DAMAGETOANYPERSONS OR PROPERTY, WHETHER DIRECT OR INDIRECT,AND WHETHERARISING IN CONTRACTOR IN TORT.  
a. Some states do not allow the exclusion or limitation of the incidental or consequential damage, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
b. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
Fill in the following for your own reference. Keep it. Registration is not a condition of warranty. The model and serial number are found on the heater’s rating plate.  
Date Installed________________________Model No. __________ Serial No. ________________________________________________  
Dealer’s Name________________________________________________________________ Phone No. _____________________________________________________  
Dealer’s Address__________________________________________________City and State_________________________________________Zip Code_______________  
KEEP THIS WARRANTY POSTED ADJACENT TO  
THE HEATER FOR FUTURE REFERENCE  
24  
COMMERCIAL WATER HEATER PARTS LIST  
MODEL COF - 199, 245, 315, 385, 455 & 700  
AND COF - 315A, 385A, 455A & 700A  
SERIES 940/941  
ITEM NO. 13  
CLEANOUT ASSEMBLY  
ITEM NO. 25  
A.O. SMITH WATER PRODUCTS CO., INC.  
5621 W. 115TH STREET • ALSIP, ILLINOIS 60803  
PHONE: 1-800-433-2545  
FAX: 1-800-433-2515 • WWW.HOTWATER.COM  
25  
COF  
199  
COF  
245  
COF  
315  
COF  
COF  
COF  
ITEM  
DESCRIPTION  
385(A)  
455(A)  
700(A)  
1
2
3
4
5
6
7
*Anode, ............................... 183523-42(2) ... 183523-42(2) .....183523-42(2) ...... 183523-39(3) ....... 183523-39(3) ....183523-39(4)  
Baffle, Flue .......................... 39616-13(6) ..... 39616-13(6) .......191996-1(7) ....... 191996-1(12) ......... 191996(12) ....... 191996(16)  
Base, Jacket w/skids ...............76242 ............... 76242 .................. 76242 ...................76242 ................... 76242................. 76242  
Bolt, Base ............................... 41431(4) .......... 41431-(4) ...........41431-(4) ............. 41431(4) ............... 41431(4) ........... 41431(4)  
Chamber, Combustion ......... 76508-1 ........... 76508-1 .............. 76508-1 ............... 76508-1 ............... 76508-1 ............. 76508-1  
Channel, Wire ......................... 95312-4 ........... 95312-4 .............. 95312-4 ............... 95312-4 ............... 95312-4 ............. 95312-4  
Clamp .........................................94694 ............... 94694 .................. 94694 ...................94694 ................... 94694................. 94694  
CLEANOUT ASSEMBLY  
8
9
Gasket ..................................... 99038(1) ...........99038(1) ............ 99038(1) ............. 99038(2) ............... 99038(2) ........... 99038(2)  
Pressure Plate ........................ 99037(1) ...........99037(1) ............ 99037(1) ............. 99037(2) ............... 99037(2) ........... 99037(2)  
10 Screw-self Tapping ............ 69852-1(6) ....... 69852-1(6) ......... 69852-1(6) ......... 69852-1(12) .......... 69852-1(6) ........ 69852-1(6)  
11 Collar, Pipe ............................. 20172-21 ......... 20172-21 ............ 20172-21 ............. 20172-21 ............. 20172-21 ........... 20172-21  
12 Collar, Pipe .............................. 95030-3 ........... 95030-3 .............. 95030-3 ............... 95030-3 ............... 95030-3 ............. 95030-3  
13 Barometric Draft Control ... 69803-000 ....... 69803-001 .......... 69803-001 ...........69803-001 ........... 69803-001 ......... 69803-002  
14 Cover, Cleanout Opening &  
Observation Port. .............. 181260 ............. 181260 ............... 181260 ................ 181260 ................. 181260 ..............181260  
15 Cover, Jacket ............................97062 ............. 97062-4 .............. 97062-4 ............... 97062-4 ............... 97062-4 ............. 97062-1  
16  
*LABELS  
Cleanout ................................78754 ............... 78754 .................. 78754 ...................78754 ................... 78754................. 78754  
Hot ........................................ 192484 ............. 192484 ............... 192484 ................ 192484 ................. 192484 ..............192484  
Relief Valve ......................... 191068 ............. 191068 ............... 191068 ................ 191068 ................. 191068 ..............191068  
UL.......................................... 193657 ........... 193657-1 ............ 193657-2 ............. 193657-3 ............. 193657-4 ........... 193657-5  
Inlet .........................................94518 ............... 94518 .................. 94518 ...................94518 ................... 94518................. 94518  
Outlet .....................................94519 ............... 94519 .................. 94519 ...................94519 ................... 94519................. 94519  
Wiring Diagram ................195056-000 ..... 195056-000 ........ 195056-000 ......... 195056-000 ......... 195056-000 ....... 195056-000  
17 Gasket, Skirt Ring ....................76443 ............... 76443 .................. 76443 ...................76443 ................... 76443................. 76443  
18 Insulation, Foil-Faced .............41175 ............... 41175 .................. 41175 ...................41175 ................... 41175................. 41175  
19 Jacket ....................................... 193062 ............. 193062 ............... 193062 ................ 193064 ................. 193064 ..............193066  
20 Plug, Observation ............... 041377-001 ..... 041377-001 ........ 041377-001 ......... 041377-001 ......... 041377-001 ....... 041377-001  
21 Reducer, Flue ......................... 99767-2 ......... -------------- ....... ---------------......... -------------- .......... --------------- ......... 76707-1  
22 Ring,Flue Collector................ 193022 ............. 193022 ............... 193022 ................ 193021 ................. 193021 ..............193021  
23 Skirt Ring ................................. 193016 ............. 193016 ............... 193016 ................ 193016 ................. 193016 ..............193016  
24 Valve, Drain ............................. 26273-4 ........... 26273-4 .............. 26273-4 ............... 26273-4 ............... 26273-4 ............. 26273-4  
25 Valve, Relief............................. 99465-7 ............ 192467 ............... 192467 ................ 192467 ................. 192467 ............. 99465-3  
26 +WIRE:  
16 AWG Stranded,  
105°C, AWM & TEW:  
Black .......................................86578 ............... 86578 .................. 86578 ...................86578 ................... 86578................. 86578  
Red .........................................86579 ............... 86579 .................. 86579 ...................86579 ................... 86579................. 86579  
White ......................................86580 ............... 86580 .................. 86580 ...................86580 ................... 86580................. 86580  
Yellow ....................................98199 ............... 98199 .................. 98199 ...................98199 ................... 98199................. 98199  
27 *Instruction Manual ............... 193472 ............. 193472 ............... 193472 ................ 193472 ................. 193472 ..............193472  
28 Thermostat with E.C.O ......... 192576 ............. 192576 ............... 192576 ................ 192576 ................. 192576 ..............192576  
29 Oil Burner  
Single Stage ........................ 193655 ........... 193655-2 ............ 193655-4 .............. 193656 ............... 193656-2 ........... 193656-4  
Two Stage .......................... 193655-1 ......... 193655-3 ............ 193655-5 ............. 193656-1 ............. 193656-3 ........... 193656-5  
30 The Eliminator ..................... 195102-000 ..... 195102-000 ........ 195102-000 ......... 195102-000 ......... 195102-000 ....... 195102-000  
31 1 1/2" Pipe Union ................194127-000 ..... 194127-000 ........ 194127-000 ......... 194127-000 ......... 194127-000 ....... 194127-000  
........................................................................................................................................................................... 40 ....................... 50  
Item * Not Illustrated  
Quantities shown in parenthesis next to part number.  
+When ordering wire, indicate length required in inches. (Example: 86578-100 equals 100" Length.)  
Part numbers underlined are recommended stock items for emergency replacement.  
Request parts from Product Service Division giving all information such as model and series number.  
26  
NOTES  
27  
MODÈLES COF 199 À COF 700A  
CHAUFFE-EAU COMMERCIAUXAU MAZOUT  
Installation Service Entretien  
ASME  
ATTENTION  
LETEXTE EN ROUGE OU ENCADRÉ DE ROUGE VISE ÀASSURER VOTRE  
SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIREATTENTIVEMENTAVANTD’UTILISER CET  
APPAREIL.  
MISE EN GARDE : Bien suivre les instruc-  
tions données dans le présent manuel pour  
réduire au minimum le risque d’incendie  
ou d’explosion et prévenir les blessures, la  
mort ou les dommages matériels.  
– Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou  
d’autres vapeurs et liquides inflammables  
près de cet appareil ou de tout autre  
appareil de même type.  
– SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :  
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.  
Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas  
se servir des téléphones se trouvant  
dans le bâtiment.  
Se rendre immédiatement chez un voisin  
pour téléphoner au fournisseur de gaz.  
Suivre ses instructions.  
Dans l’impossibilité de joindre le  
fournisseur, appeler le service des  
incendies.  
UNE DIVISION D’A.O. SMITH CORPORATION  
McBEE, CAROLINE DU SUD • SEATTLE, WASHINGTON  
STRATFORD (ONTARIO), CANADA  
– L’installation et le service doivent être  
effectués par un spécialiste, une entreprise  
de service ou le fournisseur de gaz.  
VELDHOVEN, PAYS-BAS  
PLACER CES DIRECTIVES PRÈS DU CHAUFFE-EAU ET  
DEMANDER AU PROPRIÉTAIRE DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.  
IMPRIMÉAUX É.-U. 0705  
PIÈCE N° 193472-001  
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES  
LE TEXTEENROUGEOUENCADRÉDEROUGEVISEÀASSURERVOTRE  
SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIREATTENTIVEMENTAVANT D’UTILISER CET  
APPAREIL.  
typiques conçus pour une utilisation commerciale. Les principaux  
composants y sont identifiés et décrits. Les illustrations de plaques  
signalétiques à la page 3 permettent d’interpréter les renseignements  
qui y sont contenus. Veuillez utiliser ces références pour identifier le  
chauffe-eau et ses composants.  
Voici un résumé des caractéristiques de chauffe-eau Duraclad au mazout  
FIGURE 1  
TABLEAU 1 – DIMENSIONS NOMINALES DES MODÈLES  
COF - 245 COF - 315/315A COF - 385/385A COF - 455/455A  
po  
74 1/2 1 892  
COF - 199  
COF - 700/700A  
Dimensions  
des modèles  
po  
m m  
m m  
po  
74 1/2  
36 3/4  
27 3/4  
2
m m  
1 892  
933  
705  
51  
po  
73 3/4  
36 3/4  
27 3/4  
2
m m  
1 873  
933  
705  
51  
po  
73 3/4  
36 3/4  
27 3/4  
2
m m  
1 873  
933  
705  
51  
po  
73 3/4  
36 3/4  
27 3/4  
2
m m  
1 873  
933  
705  
51  
A
B
C
D
74 1/2 1 892  
36 3/4  
27 3/4  
2
933  
705  
51  
36 3/4  
27 3/4  
2
933  
705  
51  
E
3/4 NPT  
3/4 NPT  
3/4 NPT  
3/4 NPT  
3/4 NPT  
3/4 NPT  
F
G
H
J
K
8
203  
676  
8
203  
676  
8
203  
676  
1 892  
8
203  
629  
1 873  
8
203  
629  
1 873  
10  
30 3/16  
79 3/16  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
28 7/8  
254  
767  
2 011  
26 5/8  
74 1/2 1 892  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
22 3/4  
26 5/8  
74 1/2 1 892  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
22 3/4  
26 5/8  
74 1/2  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
24 3/4  
73 3/4  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
24 3/4  
73 3/4  
1 1/2 NPT  
1 1/2 NPT  
23 7/16 595  
L
578  
578  
22 3/4  
578  
23 7/16  
595  
733  
Poids approx.  
à l'expédition  
(standard)  
Poids approx.  
à l'expédition  
(ASME)  
553  
Lbs  
251  
kg  
554  
lb  
252  
kg  
554  
lb  
252  
kg  
624  
lb  
283  
kg  
700  
lb  
318  
kg  
739  
lb  
335  
kg  
657  
lb  
298  
kg  
742  
lb  
337  
kg  
747  
lb  
339  
kg  
822  
lb  
373  
kg  
---  
---  
---  
---  
TOUTES LES DIMENSIONS EN po/mm  
*Les numéros de modèles suivis du suffixe A désignent des appareils dont le réservoir est construit, en option, selon les normes de l’ASME.  
TABLEAU 2 – CAPACITÉ DE RÉCUPÉRATION (fondée sur un rendement thermique de 80 %)  
CAPACITÉ DU REND.  
RÉSERVOIR APPROX. °F  
Gallons U.S./h et litres/h à L’ÉCHAUFFEMENT INDIQUÉ  
60°F 70°F 80°F 90°F 100°F 110°F 120°F 130°F 140°F  
22,2°C 27,7°C 33,3 °C 38,8 °C 44,4 °C 50°C 55,5 °C 61,1 °C 66,6 °C 72,2 °C 77,7 °C  
40 °F  
50°F  
Modèle  
COF  
199  
COF  
245  
COF  
315/315A  
COF  
385/385A  
COF  
455/455A  
COF  
Btuh  
199 000  
kW gal. US Litres  
%
°C  
86  
80  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
GPH  
LPH  
477  
1804  
587  
2221  
754  
381  
1443  
469  
1777  
604  
2285  
738  
2793  
872  
318  
1 203  
391  
1 481  
503  
1 904  
615  
2 327  
727  
272  
1031  
335  
1269  
431  
1632  
527  
1995  
623  
238  
902  
293  
1111  
377  
1 428  
461  
1 745  
545  
2 063  
838  
212  
802  
261  
987  
335  
1269  
410  
1551  
484  
1833  
745  
2821  
191  
722  
235  
889  
302  
1 142 1 039  
369 335  
1 396 1 269  
436 396  
1 650 1 500  
671 610  
2 539 2 308  
173  
656  
213  
808  
274  
159  
601  
196  
740  
251  
952  
307  
1 164  
363  
1 375  
559  
147  
555  
181  
683  
232  
879  
284  
1074  
335  
1269  
516  
136  
516  
168  
635  
216  
816  
263  
997  
311  
58  
72  
326  
326  
318  
284  
284  
261  
245 000  
315 000  
385 000  
455 000  
700 000  
86  
84  
75  
75  
69  
80  
80  
80  
80  
80  
92  
2856  
922  
113  
133  
205  
3491  
1 090  
4125  
1 677  
6347  
3300  
1341  
5077  
2 750  
1118  
4 231  
2357  
958  
3627  
1179  
479  
1813  
700/700A  
3 173  
2116  
1 953  
*
Tous les réservoirs sont testés à une pression de service de 320 lb/po2.  
** Basé sur l’utilisation de mazout domestique (qualité no 2) avec un contenu calorifique de 140 000 Btu par gallon à un rendement thermique de 80 %. Si l’appareil est  
installé à plus de 2 000 pi (610 m) d’altitude, le débit calorifique nominal doit être réduit de 4 % par 1 000 pi (305 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer.  
2
TABLE DES MATIÈRES  
Limiteur de température ................................................... 11  
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES.............. 2  
HOMOLOGATIONS .................................................................... 3  
IDENTIFICATION  
Étiquette d'identification du brûleur ................................ 3  
Caractéristiques des brûleurs ............................................ 4  
SÉCURITÉ .................................................................................. 4  
INSTALLATION  
Certificat du brûleur (test de combustion)........................ 11  
Système autonettoyant (Eliminator) ................................ 11  
Vidange ............................................................................. 12  
ENTRETIEN  
Généralités ........................................................................ 12  
Soupapes de décharge .................................................... 12  
Rinçage ............................................................................. 12  
Enlèvement des dépôts .................................................... 12  
Enlèvement du tartre ........................................................ 12-13  
Pompe de circulation ....................................................... 14  
Enlèvement de la suie...................................................... 14  
Système de ventilation ..................................................... 14  
SCHÉMAS D’INSTALLATION .................................................... 15-19  
LISTE DE CONTRÔLE ET RENSEIGNEMENTS  
Compétences requises ...................................................... 4  
Généralités ........................................................................ 4  
Déballage .......................................................................... 4  
Mise de niveau .................................................................. 4  
Emplacement .................................................................... 4-5  
Dégagement à prévoir ...................................................... 5  
Air de combustion et de ventilation ................................ 5  
Corrosion due aux vapeurs chimiques ............................. 5-6  
Évacuation des gaz de combustion ................................. 6  
Raccord d’évent et régulateur de tirage .......................... 6  
Tuyauterie d’eau ............................................................... 7  
Système en circuit fermé .................................................. 7  
Robinet de vidange et panneaux d’accès ....................... 7  
Systèmes d’alimentation en combustible........................ 7-8  
Installation du brûleur ....................................................... 8-9  
Pompe à mazout .............................................................. 9  
Schéma de câblage ......................................................... 10  
MISE EN MARCHE ET UTILISATION  
SUR LE SERVICE  
Remplacement du câblage électrique ............................ 20  
Insuffisance ou absence d’eau chaude ........................... 20-21  
Le brûleur démarre mais ne fonctionne pas ................... 21  
Eau trop chaude................................................................ 21  
Bruits en provenance du chauffe-eau .............................. 21  
Fuite d’eau soupçonnée ................................................... 21  
Le brûleur ne démarre pas ............................................... 21  
Démarrage du brûleur, mais absence de flamme ........... 21  
Démarrage normal suivi d’un verrouillage de sécurité ... 22  
Commande primaire de sécurité ..................................... 22  
SPÉCIFICATIONS POUR LE TEST DE COMBUSTION .......... 22  
PANNAGE............................................................................... 23  
GARANTIE LIMITÉE .................................................................. 24  
Généralités ........................................................................ 10  
Remplissage ...................................................................... 10  
Mise en marche initiale .................................................... 10  
Réglage de la température de l’eau ............................... 11  
HOMOLOGATIONS  
Le brûleur et les commandes sont homologués par l’Underwriters’  
Laboratories Inc. En conséquence, le brûleur porte l’une des étiquettes UL  
qui atteste que cet appareil a subi des inspections périodiques au cours de  
sa fabrication.  
Tous les réservoirs ASME sont conformes aux normes de la section IV du  
code de l’American Society of Mechanical Engineers et ils sont frappés du  
symbole de cet organisme. Les documents de la National Board of Boiler  
and Pressure Vessel Inspectors sont disponibles sur demande. Le numéro NB  
et le symbole HLW (à droite) se trouvent sur la plaque située juste en  
dessous de l’orifice de nettoyage du réservoir. (Cette plaque est visible en  
retirant le couvercle de l’orifice de nettoyage.)  
IDENTIFICATION  
ÉTIQUETTED’IDENTIFICATIONDUBRÛLEUR  
Les plaques signalétiques ou étiquettes du chauffe-eau et du brûleur  
fournissent des renseignements utiles. Indiquer ces données lors de la  
commande de pièces de rechange ou pour obtenir des renseignements à  
propos de l’appareil. Consulter l’illustration à la page 2 pour l’emplacement  
approximatif de la plaque sur le chauffe-eau.  
L’étiquette d’identification du brûleur (voir l’illustration à la page 2 pour  
l’emplacement approximatif sur le brûleur) contient un code de brûleur  
940 ou 941 qui devrait correspondre exactement au débit de l’appareil  
apparaissant sous le numéro de modèle sur la plaque signalétique du  
chauffe-eau.  
Le numéro du modèle figurant sur la plaque signalétique du chauffe-eau  
(voir la figure 2) comprend une série de chiffres qui indique la construction  
du chauffe-eau.  
Si ces codes ne correspondent pas, il est possible que le brûleur ne convienne  
pas pour le modèle de chauffe-eau acheté. Le cas échéant, communiquer  
sentantA.O. Smith  
de plus amples  
s  
ou  
pour  
areil.  
XXXXXXXXXX  
XX XXX  
COF 455 940  
CO5MOO6721  
XXX.X  
60  
3.25  
455,000  
120  
10  
PLAQUE SIGNALÉTIQUE TYPE DE CHAUFFE-EAU  
FIGURE 2  
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION TYPE DE BRÛLEUR  
FIGURE 3  
3
AVEC LES MAINS MOUILLÉES OU AVEC LES PIEDS DANS L’EAU. LORS  
DU REMPLACEMENT DE FUSIBLES, UTILISER TOUJOURS LE CALIBRE  
APPROPRIÉ AU CIRCUIT.  
CARACTÉRISTIQUES DES BRÛLEURS  
L’étiquette d’identification du brûleur comprend un code de série qui  
identifie ses principales caractéristiques. Le numéro de série est composé  
des trois derniers chiffres du numéro de code du brûleur.  
S’il est nécessaire de réinitialiser la commande de sécurité, enfoncez le  
bouton rouge une seule fois. Appeler un technicien si le brûleur ne  
fonctionne pas après avoir enfoncé le bouton rouge une seule fois.  
Le tableau 3 ci-dessous décrit les caractéristiques du brûleur pour chaque  
numéro de série. Il faut alimenter les brûleurs avec du mazout de qualité  
no 2 ou plus léger.  
INSTALLATION  
TABLEAU 3 – CERTAINES CARACTÉRISTIQUES IMPORTANTES  
DESBRÛLEURS  
COMPÉTENCES REQUISES  
No de série  
du brûleur modèle Délai de  
ou du du brûleur sécurité pompe à  
No de  
Pompe à  
combus-  
tible  
Type de buse  
L’INSTALLATION ET LE DÉPANNAGE DE CE CHAUFFE-EAU DOIVENT  
ÊTRE FAITS PAR UN SPÉCIALISTE DONT LA COMPÉTENCE EST  
ÉQUIVALENTE À CELLE D’UN TECHNICIEN BREVETÉ DANS LES  
DOMAINES SUIVANTS : PLOMBERIE, ADDUCTION D’AIR, VENTILATION,  
ALIMENTATION EN MAZOUT ET ÉLECTRICITÉ.  
Type de  
chauffe-eau R.W.  
A.O. Smith* Becket  
+
combustible Suntec  
Forme  
du jet  
Angle  
du jet  
A2VA  
7118  
-
A2YA-  
7916  
B2VA  
8216 Type «B»  
-
BY2A  
8916  
AFG  
Type «B»  
Cône  
plein  
GÉNÉRALITÉS  
940  
SF  
15 s  
Étage  
unique  
80°  
80°  
L’installateur devrait suivre les présentes instructions, les codes locaux et  
les publications suivantes.  
Standard for the Installation of Oil Burning Equipment,  
norme NFPA no 31, disponible auprès de la National Fire  
Protection Association, Batterymarch Park, MA 02269.  
941  
AFG  
SF  
15 s  
15 s  
Double  
étage  
Cône  
plein  
Code for the Installation of Heat Producing Appliances,  
disponible auprès de l’American Insurance Association,  
85 John Street, New York, NY 10038.  
*
Voir les CARACTÉRISTIQUES pour le taux de combustion approprié à chaque  
modèle de chauffe-eau : le tableau 2 indique les modèles de brûleur pour chaque  
modèle de chauffe-eau. Les numéros de modèle du brûleur et du chauffe-eau  
doivent correspondre et le numéro de série du chauffe-eau (ou du brûleur)  
devrait indiquer les caractéristiques spécifiées pour l’installation.  
The National Electrical Code, NFPA no 70, disponible  
au même endroit que la norme NFPA no 31.  
Au Canada - CAN/CSA-B139 Code d’installation des  
appareils de combustion au mazout.  
+
Tous les brûleurs à mazout sont définis, conformément aux normes UL, comme  
étant à « allumage interrompu », ce qui signifie que l’allumage est en fonction  
uniquement au cours de l’établissement de la flamme. L’allumage est fermé  
lorsque le brûleur ne fonctionne pas. Le délai de sécurité est de 15 secondes.  
Lorsqu’on utilise un brûleur d’une marque autre qu’A.O. Smith, le présent  
manuel d’instructions peut servir de guide général. Il faut consulter les  
instructions du fabricant du brûleur pour des sujets précis comme le câblage,  
l’ajustement de l’adduction d’air, etc.  
Le numéro de série du chauffe-eau détermine le type de pompe à  
combustible fourni avec le brûleur à mazout. Là où il s’avère pratique  
d’alimenter le brûleur par gravité à partir du réservoir de mazout, il est  
possible d’utiliser une pompe à étage unique. Les brûleurs de la série  
940 comportent des pompes à étage unique qui sont livrées pour  
l’installation d’un seule conduite d’alimentation jusqu’au réservoir. Une  
conduite de retour vers le réservoir peut être installée, si nécessaire, en  
Ne pas vérifier le brûleur ou le système de commande avant que le chauffe-  
eau soit rempli d’eau. Suivre la procédure de DÉMARRAGE du présent  
manuel.  
apportant une légère modification  
d’installation du brûleur.  
à
la pompe; voir le manuel  
DÉBALLAGE  
Déballer le chauffe-eau en retirant le matériau protecteur et l’indicateur  
du dessus de la boîte. On doit retirer l’appareil de la palette d’expédition.  
Il peut être possible de simplement déboulonner la base de la palette et,  
à deux ou plusieurs personnes, retirer l’appareil de la palette. Certains  
appareils peuvent être trop lourds et nécessiteront l’utilisation de vérins ou  
d’équipement de levage. Retirer la palette avec précaution et placer  
l’appareil à l’emplacement voulu. Attention en déplaçant le chauffe-eau,  
car il peut se renverser facilement.  
Là où il n’est pas possible d’alimenter le brûleur par gravité (le réservoir  
étant situé beaucoup plus bas ou trop loin du brûleur), on doit utiliser  
une pompe à double étage. Les brûleurs de la série 941 comportent des  
pompes à double étage qui sont livrées pour l’installation d’une conduite  
d’alimentation et d’une conduite de retour entre le réservoir et le brûleur.  
Cependant, si la conduite de retour n’est pas requise (installations à  
faible hauteur d’aspiration), la pompe peut être modifiée pour fonctionner  
sans la conduite; voir le manuel d’installation du brûleur.  
MISE DE NIVEAU  
IMPORTANT  
Le chauffe-eau au mazout est expédié en deux paquets : le chauffe-eau et  
le brûleur. Vérifier que les numéros de modèle du chauffe-eau et du  
brûleur apparaissant sur les paquets correspondent. Pour s’en assurer,  
consulter les paragraphes précédents.  
Installer le chauffe-eau d’aplomb sur le plancher. Au besoin, utiliser des  
cales métalliques sous les patins en U.  
EMPLACEMENT  
Modèle de  
chauffe-eau  
Taux de Brûleur  
combus- A.O. Smith 1,42 1,75  
tion  
minimal Brûleur  
COF COF  
COF  
COF  
COF  
COF  
Ne pas installer le chauffe-eau dans un endroit où l’air de combustion est  
contaminé (voir AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION). La  
température du local doit dépasser 0 °C (32 °F) et l’air doit être exempt de  
poussières combustibles et de gaz ou vapeurs inflammables.  
199 245 315/315A 385/385A 455/455A 700/700/A  
2,25  
2,0  
2,75  
2,5  
3,25  
3,0  
5,0  
4,5  
Pour un fonctionnement optimal, installer le chauffe-eau :  
1. Sur une surface de niveau.  
en  
d'une autre 1,1  
1,5  
gal/h  
marque  
Au besoin, utiliser des cales sous les patins en U.  
2. Près d’un drain de sol.  
Il doit être installé à un endroit où les fuites du réservoir ou de la  
tuyauterie ne risquent pas d’endommager la zone avoisinante ou  
SÉCURITÉ  
les étages inférieurs.  
S’il est impossible d’éviter de tels emplacements, un bac d’évacuation  
approprié doit être installé sous le chauffe-eau.  
Le bac doit avoir au moins 2 po (5 cm) de profondeur et au moins  
2 po (5 cm) de largeur et de longueur de plus que le chauffe-eau et  
il doit être relié par un tuyau à un drain adéquat. Il doit laisser  
circuler librement l’air de combustion.  
DANGER  
COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE TRAVAILLER SUR  
LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE DU CHAUFFE-EAU OU À PROXIMITÉ DE  
CELUI-CI. NE JAMAIS TOUCHER DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES  
4
Toujours diriger le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge  
vers un drain adéquat.  
Déterminer la zone de plus forte consommation d’eau chaude et  
les endroits les plus appropriés pour l’alimentation en mazout et  
pour la cheminée.  
Faire en sorte que les conduites d’eau chaude et de mazout soient  
les plus courtes possibles.  
Isoler les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide là où la perte de  
chaleur et la condensation peuvent causer problème.  
CORROSION DUE AUX VAPEURS CHIMIQUES  
La combustion et la décomposition de vapeurs chimiques en suspension  
dans l’air peuvent causer la corrosion du chauffe-eau et rendre des  
composantes de l’appareil défectueuses. Les propulseurs d’aérosol, les  
solvants de nettoyage, les réfrigérants pour réfrigérateurs et climatiseurs,  
les produits chimiques pour piscines, le chlorure de calcium, le chlorure de  
sodium, les cires et les produits chimiques industriels peuvent provoquer  
une telle corrosion. Ces substances sont corrosives même à des  
concentrations très faibles et dégagent peu ou pas d’odeur révélant leur  
présence.  
DÉGAGEMENT À PRÉVOIR  
Ne pas ranger des produits de cette nature près du chauffe-eau. De plus,  
l’air amené dans l’appareil ne doit pas contenir de substances chimiques  
de ce type. Au besoin, prévoyez l’alimentation en air non contaminé par  
une source distante ou externe.  
Les dégagements minimaux entre le chauffe-eau et tout matériau  
combustible, sur un plancher non combustible, sont de 6 po (15,2 cm) sur  
les côtés et à l’arrière, de 24 po (61 cm) à l’avant et de 18 po (45,7 cm)  
par rapport au raccord d’évent. Ces dégagements, tels qu’illustrés à la  
figure 4A, ont pour objectif de prévenir les risques d’incendie.  
ESPACES OUVERTS (construction du bâtiment)  
On recommande au moins un dégagement d’au moins 24 po (61 cm)  
au-dessus de l’appareil dans le cas d’une installation d’évent vertical.  
NOTA : On entend par espace ouvert un espace dont le volume est  
supérieur à 50 pi3 par 1000 BTU/h (4,8 m3 par kW) de débit  
calorifique nominal total produit par tous les appareils de  
chauffage au mazout installés dans cet espace. Cet espace ouvert  
peut englober tous les espaces contigus qui ne peuvent pas être  
isolés par une ou plusieurs portes. Considérer tout espace ne  
correspondant pas à cette description comme un espace clos.  
Laisser suffisamment d’espace à l’arrière du chauffe-eau pour permettre  
l’entretien de la soupape de décharge. Prévoir au moins 24 po (61 cm)  
de dégagement à l’avant de l’appareil pour permettre son entretien.  
Les appareils installés sur un plancher combustible doivent être supportés  
par une rangée de blocs de béton creux (voir figure 4) de 8 po (20,3 cm) à  
12 po (30,5 cm) d’épaisseur et cette plateforme doit dépasser d’au moins  
12 po (30,5 cm) les dimensions du chauffe-eau dans toutes les directions.  
Les blocs doivent constituer une surface continue sous le chauffe-eau, les  
trous dans les blocs étant alignés à l’horizontale. Couvrir les blocs de béton  
avec une plaque d’acier de 3/16 po (4,8 mm) d’épaisseur (voir figure 4).  
1. Dans les bâtiments classiques en bois, en brique ou en pierre, l’infiltration  
dans les espaces ouverts peut généralement fournir assez d’air pour la  
combustion et la ventilation.  
2. Si l’espace ouvert se trouve dans un bâtiment étanche à l’air (muni  
d’éléments tels que coupe-froid, isolation importante, calfeutrage,  
pare-vapeur, etc.), l’infiltration d’air pouvant être insuffisante pour assurer  
une combustion et une ventilation appropriées, l’air doit être tiré de  
l’extérieur ou d’espaces communiquant librement avec l’extérieur.  
Suivre les instructions de la partie 2 de la section Espaces clos  
(construction de la pièce)  
ESPACES CLOS (construction de la pièce)  
1. Air entièrement tiré de l’intérieur du bâtiment (construction classique  
seulement) : Lespace clos doit être doté de deux ouvertures perma-  
nentes, l’une devant se trouver à 12 po (30 cm) ou moins du plafond et  
l’autre, à 12 po (30 cm) ou moins du plancher (voir la figure 5).  
INSTALLATION CORRECTE SUR UN PLANCHER COMBUSTIBLE  
FIGURE 4  
NOTA : Si des conduits électriques se trouvent sous le plancher de  
l’emplacement prévu du chauffe-eau, isoler le plancher de la  
manière recommandée ci-dessus.  
FIGURE 5  
Chaque ouverture doit comporter une surface libre d’au moins 1 po2  
par 1 000 BTU/h (22 cm2/kW) (140 po2 par gallon de mazout  
consommé à l’heure) de débit calorifique nominal total de tous les  
appareils se trouvant dans l’enceinte, communiquant librement  
avec les espaces intérieurs disposant eux d’une infiltration d’air de  
l’extérieur. Dans tous les cas, chaque ouverture ne doit pas avoir une  
surface libre inférieure à 100 po2 (645 cm2).  
DÉGAGEMENTS APPROPRIÉS POUR DEUX SYSTÈMES  
DE VENTILATION DIFFÉRENTS  
FIGURE 4A  
*
EMPLACEMENT DE LA SORTIE D’EAU CHAUDE À L’AVANT DU  
CHAUFFE-EAU  
LES ENSEMBLES DE COLLECTEUR FABRIQUÉS EN USINE (LIVRÉS  
EN OPTION) SONT CONÇUS POUR UN ESPACEMENT DE 10 po  
(25,4 cm) ENTRE DEUX APPAREILS ADJACENTS.  
2. Air entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment : L’espace clos doit être  
muni de deux ouvertures permanentes, l’une devant se trouver à 12 po  
(30 cm) ou moins du sommet de l’enceinte et l’autre à 12 po (30 cm)  
ou moins du bas de l’enceinte. Ces ouvertures doivent communiquer  
directement ou par un conduit avec l’extérieur ou avec des espaces qui  
communiquent directement avec l’extérieur.  
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION  
GÉNÉRALITÉS  
Si la pièce dans laquelle se trouve l’appareil est en contact avec un  
mur extérieur et que les ouvertures communiquent librement avec  
l’extérieur, chaque ouverture doit comporter une surface libre d’au  
moins 1 po2 par 4,000 BTU/h (5,51 cm2/kW) (35 po2 par gallon de  
mazout consommé à l’heure) de débit calorifique nominal total de  
tous les appareils se trouvant dans l’enceinte.  
Le local où le chauffe-eau est installé doit être suffisamment ventilé pour  
assurer une bonne combustion du mazout, une ventilation appropriée et  
une température ambiante sécuritaire. Lorsque les ventilateurs d’admission  
ou d’évacuation d’air entraînent des conditions de combustion  
insatisfaisantes, on doit prendre des mesures correctives approuvées pour  
régler le problème (voir la norme NFPA no 31, chapitre 1).  
5
Chaque ouverture qui communique avec l’extérieur par un conduit  
vertical doit comporter une surface libre d’au moins 1 po2 par  
4 000 BTU/h (5,51 cm2/kW) (35 po2 par gallon de mazout consommé  
à l’heure) de débit calorifique nominal total de tous les appareils  
se trouvant dans l’enceinte.  
TABLEAU 4 – DIMENSIONS SUGGÉRÉES POUR  
LES RACCORDS D’ÉVENT  
Diamètre de la sortie  
Modèle de chauffe-eau  
COF-199*  
po  
6
m m  
152,4  
203,2  
203,2  
203,2  
203,2  
254  
Chaque ouverture qui communique avec l’extérieur par un conduit  
horizontal doit comporter une surface libre d’au moins 1 po2 par  
2 000 BTU/h (11,01 cm2/kW) (70 po2 par gallon de mazout consommé  
à l’heure) de débit calorifique nominal total de tous les appareils  
se trouvant dans l’enceinte (voir la figure 6).  
COF-245  
8
COF-315/315A  
COF-385/385A  
COF-455/455A  
COF-700/700A  
8
8
8
10  
*
Ces modèles sont livrés avec un raccord de réduction d’évent à  
installer sur le couvercle supérieur.  
S’il se produit un refoulement continuel ou intermittent dans le système  
de ventilation, il faut en trouver la cause et l’éliminer. Dans certains cas,  
un chapeau d’évent spécial peut s’avérer nécessaire.  
S’il est impossible d’éliminer le refoulement par des moyens traditionnels  
ou d’obtenir un tirage satisfaisant, de l’air d’appoint doit être fourni à la  
pièce pour assurer une ventilation et une combustion suffisantes.  
Nota : Maintenir une pression négative dans le tuyau de ventilation.  
Installer le régulateur barométrique de tirage dans la même pièce que  
le chauffe-eau (voir la figure 6). Placer le régulateur aussi près que  
possible du chauffe-eau et à au moins 18 po (45,2 cm) d’un plafond ou  
un mur combustible. Ne pas installer de registre manuel sur le raccord à  
la cheminée.  
FIGURE 6  
ÉVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION  
S’il n’existe pas de code local, de réglementation ou de recommandation  
du fabricant du tuyau d’évent ou de la cheminée, dans le cas des appareils  
aux mazout, suivre les suggestions ci-dessous pour la conception et  
l’installation d’un système de ventilation.  
Pour ce type de chauffe-eau, on recommande l’utilisation d’une cheminée  
adéquate pour l’évacuation des gaz de combustion. Utiliser un tuyau  
d’évent à double paroi de type « B » comme tuyau de raccord d’évent.  
Cependant, s’il n’y a pas de cheminée disponible, le tuyau d’évent peut  
servir de cheminée.  
Si on utilise une cheminée ou un évent déjà en place, s’assurer que la  
capacité de la cheminée ou de l’évent est suffisante pour le nombre et la  
puissance des appareils qui y sont raccordés. Inspecter la cheminée ou  
l’évent et nettoyer toute la suie ou toute autre obstruction qui pourrait en  
ralentir le tirage naturel.  
INSTALLATIONAPPROPRIÉE DU RACCORD D’ÉVENT  
FIGURE 7  
CHEMINÉE  
RACCORD D’ÉVENT ET RÉGULATEUR DE TIRAGE  
Le chauffe-eau au mazout doit être raccordé à une cheminée construite  
conformément aux codes de construction reconnus ou aux spécifications  
du fabricant (voir le tableau 5). Le sommet de la cheminée doit être au  
moins à 3 pi (0,91 m) au-dessus du point le plus élevé où la cheminée  
traverse la toiture. Il doit également dépasser d’au moins 2 pi (0,61 m)  
toute portion d’un bâtiment située à moins de 10 pi (3,05 m) de la  
cheminée.  
La cheminée ou le raccord d’évent devrait avoir le même diamètre que  
la sortie des gaz de combustion du chauffe-eau (voir le tableau 4). Le  
raccord horizontal entre le chauffe-eau et la cheminée doit avoir une  
pente ascendante d’au moins 1/4 po/pi (21 mm) (voir la figure 7). Faire en  
sorte que la longueur du raccord soit aussi courte que possible.  
TABLEAU 5 – DIMENSIONS COURANTES DE CHEMINÉE SELON LES TYPES D’APPAREILS  
Débit calori- Débit Cheminée carrée Cheminée  
Taux de  
combustion  
(gal/h) (l/h)  
fique d'entrée calorifique ou rectangulaire – ronde –  
équivalent de sortie dimension diamètre  
Btuh kW po  
Hauteur  
minimale  
Modèle de  
chauffe-eau  
COF-199  
Btuh  
kW  
po  
mm  
mm  
228,6  
228,6  
254  
pieds  
mètres  
6,1  
1,42  
1,75  
2,25  
2,75  
3,25  
5,0  
5,38  
6,62  
199 000  
245 000  
315 000  
58  
72  
92  
159 200  
196 000  
252 000  
47 8 1/2 X 8 1/2  
57 8 1/2 X 8 1/2  
216 x 216  
216 x 216  
216 x 330  
216 x 330  
330 x 330  
330 x 457  
9
20  
20  
30  
30  
35  
40  
COF-245  
9
6,1  
COF-315/315A  
COF-385/385A  
COF-455/455A  
COF-700/700A  
8,52  
74  
90  
8 1/2 X 13  
8 1/2 X 13  
13 X 13  
10  
10  
12  
14  
9,1  
10,41  
12,30  
18,93  
385 000 113 308 000  
455 000 133 364 000  
700 000 205 560 000  
254  
9,1  
107  
164  
304,8  
355,6  
10,7  
12,2  
13 X 18  
6
ÉVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION DE PLUSIEURS  
CHAUFFE-EAU  
ROBINET DE VIDANGE ET PANNEAUX D’ACCÈS  
Les chauffe-eau sont munis d’un robinet de vidange NPT de 3/4 po (1,9 cm)  
situé au-dessus et à gauche du brûleur (voir la section CARACTÉRISTIQUES  
à la page 2).  
Lorsque deux ou plusieurs chauffe-eau à mazout sont raccordés à une  
cheminée ou un évent, s’assurer que le tirage est suffisant pour une bonne  
combustion et une évacuation appropriée des gaz de combustion vers  
l’extérieur. Consulter les codes locaux pour obtenir de l’information sur le  
raccordement.  
Un panneau d’accès est situé au-dessus et à gauche du brûleur et recouvre  
le hublot d’observation de la flamme (voir la figure 8). Un bouchon est  
inséré dans le hublot d’observation et il doit être retiré pour voir à l’intérieur  
de la chambre de combustion. Toujours replacer le bouchon avant de  
remettre le panneau d’accès en place.  
Ne raccorder qu’un seul chauffe-eau au mazout à un système de ventilation  
de type L.  
Installer un régulateur de tirage pour chaque chauffe-eau au mazout  
d’une installation multiple.  
DANGER  
UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER UN MAUVAIS  
FONCTIONNEMENT, UN INCENDIE, UNE ASPHYXIE ET DES BLESSURES  
GRAVES, VOIRE FATALES. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE  
CHAUFFE-EAU AVANT QU’IL NE SOIT DOTÉ D’UNE SORTIE D’AIR  
VERS L’EXTÉRIEUR ET QU’IL NE REÇOIVE SUFFISAMMENT D’AIR  
DE COMBUSTION.  
TUYAUTERIE D’EAU  
PANNEAU D’ACCÈS À LA CHAMBRE DE COMBUSTION - FIGURE 8  
GÉNÉRALITÉS  
Sélectionner le schéma de tuyauterie correspondant au type de système  
installé parmi ceux présentés des pages 15 à 19. Si une pompe de  
circulation est utilisée dans le système, installer un robinet à tournant à  
l’endroit indiqué pour régulariser le débit d’eau à travers le chauffe-eau.  
Un autre panneau d’accès est situé au-dessus et à droite du brûleur (voir la  
figure 9). Ce panneau d’accès recouvre l’orifice de nettoyage, qui est  
fermé au moyen d’un joint d’étanchéité et d’un couvercle.  
SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE  
Une soupape de décharge à sécurité thermique de conception certifiée  
par la CSA et conforme à la norme de l’ASME est installée sur le chauffe-  
eau. Le débit d’évacuation de cette soupape dépasse le débit maximal  
d’entrée d’eau du chauffe-eau et la pression nominale de la soupape de  
décharge ne doit pas dépasser la pression de service spécifiée sur la  
plaque signalétique du chauffe-eau.  
On doit également installer une telle soupape sur chaque réservoir d’eau  
potable. Cette soupape de décharge doit avoir une résistance thermique  
de 210 °F (98,8 °C), une pression nominale ne dépassant pas la pression  
de service de n’importe quelle composante du système et un débit  
d’évacuation dépassant le débit d’entrée d’eau total des chauffe-eau  
alimentant le réservoir.  
LA SOUPAPE DE DÉCHARGE A POUR RÔLE D’EMPÊCHER LA  
PRESSION ET LA TEMPÉRATURE DE L’EAU D’ATTEINDRE LE NIVEAU  
DE LA PHASE VAPEUR, CE QUI POURRAIT CAUSER DES BRÛLURES  
AUX POINTS DE PRÉLÈVEMENT, PROVOQUER L’EXPLOSION DU  
RÉSERVOIR OU ENDOMMAGER LE SYSTÈME OU LE CHAUFFE-EAU.  
ORIFICE DE NETTOYAGE - FIGURE 9  
Les modèles dont le réservoir est construit selon les normes de l’ASME  
comportent deux orifices de nettoyage. L’un de ceux-ci est situé à l’endroit  
indiqué ci-dessus et l’autre se trouve directement de l’autre côté du  
chauffe-eau.  
Pour éviter des brûlures ou des dégâts d’eau, raccorder une conduite  
d’évacuation à la soupape de décharge afin de diriger le débit en excès  
vers un endroit sécuritaire. CETTE CONDUITE DOIT AVOIR UN DIAMÈTRE  
AU MOINS ÉGAL À CELUI DE LA SORTIE DE LA SOUPAPE, NE  
COMPORTER AUCUNE AUTRE SOUPAPE ENTRE LE CHAUFFE-EAU ET  
LA SOUPAPE DE DÉCHARGE OU ENTRE CETTE DERNIÈRE ET LA  
SORTIE DE LA CONDUITE D’ÉVACUATION. EN OUTRE, IL NE DOIT Y  
AVOIR AUCUN ÉTRANGLEMENT DANS LA CONDUITE D’ÉVACUATION  
ET ELLE DEVRAIT ÊTRE À L’ABRI DU GEL. NE PAS FILETER NI  
OBTURER LA SORTIE DE LA CONDUITE D’ÉVACUATION. BOUCHER  
PARTIELLEMENT OU TOTALEMENT UNE CONDUITE D’ÉVACUATION  
NUIT À L’ACTION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE ET PEUT CRÉER  
UNE SITUATION DE DANGER. Installer une conduite d’évacuation avec  
une pente descendante pour qu’elle se vide naturellement.  
Parfois, un suintement peut survenir à l’orifice de nettoyage. Pour corriger  
cette situation, serrer légèrement les vis de retenue du couvercle de l’orifice  
jusqu’à ce que le suintement cesse. Ne pas trop serrer les vis sinon le joint  
d’étanchéité du couvercle sera endommagé. Serrer chaque vis  
graduellement et alterner entre des vis opposées du couvercle.  
SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE  
GÉNÉRALITÉS  
Suivre la norme Standard for the Installation of Oil Burning Equipment,  
NFPA no 31, les codes locaux et les présentes instructions pour l’installation  
du réservoir, de la tuyauterie et du brûleur. De plus, l’installateur doit suivre  
les consignes d’installation de la pompe à mazout et remplir un certificat  
du brûleur, tous deux livrés avec le brûleur.  
Votre code local réglementaire peut énoncer des exigences particulières  
pour les soupapes de décharge.  
NOTA : Ces chauffe-eau sont équipés d’un système de coupure automatique  
du brûleur commandé par la température de l’eau.  
Sur les systèmes à mazout à haute pression, installer une soupape de  
sécurité OSV de marque Webster (Webster Electric CO., Racine, Wisc.)  
afin de réduire la pression du mazout à l’entrée de la pompe du brûleur.  
Voir la section POMPE À MAZOUT à la page 9 pour les pressions nominales  
de la pompe du brûleur.  
SYSTÈME EN CIRCUIT FERMÉ  
Un système en circuit fermé se forme si un dispositif antiretour (clapet de  
retenue), un détendeur de pression ou un dispositif similaire est installé  
dans la conduite d’eau froide entre le chauffe-eau et la canalisation  
publique (ou le puits). Une surpression due à la dilatation thermique peut  
se développer dans le chauffe-eau et provoquer la défaillance prématurée  
du réservoir ou le fonctionnement intermittent de la soupape de décharge.  
Cette défaillance n’est pas couverte par la garantie limitée. Il peut être  
nécessaire d’installer un réservoir d’expansion thermique dans le système  
d’alimentation en eau froide pour diminuer la pression (voir les schémas  
d’installation aux pages 15 à 19). S’adresser à l’autorité compétente locale  
en matière de plomberie.  
Remettre le présent manuel et le certificat du brûleur (CS75) dûment  
rempli à l’utilisateur pour référence ultérieure.  
La figure 10 illustre un système d’alimentation à un seul étage, avec une ou  
deux conduites. Lorsque deux réservoirs ou plus sont raccordés à un brûleur,  
la conduite d’alimentation provenant de chaque réservoir doit être couplée  
à une conduite principale au moyen d’une soupape à trois voies homologuée.  
Normalement, le prélèvement du mazout ne se fait que sur un seul réservoir  
à la fois, à moins que les codes locaux ne permettent l’alimentation  
simultanée à partir de deux réservoirs dans le cas d’installations où  
l’alimentation se fait par gravité.  
7
TABLEAU 6  
Différence  
Différence  
de hauteur  
entre le bas  
du réservoir  
et l'orifice  
Longueur  
maximale  
Longueur  
maximale  
de la conduite  
pi (m)  
de hauteur  
entre le bas  
du réservoir  
et l'orifice  
de la conduite  
pi (m)  
d'aliment. Tuyau de Tuyau de  
de la pompe 3/8 po de 1/2 po de  
d'aliment. Tuyau de Tuyau de  
de la pompe 3/8 po de 1/2 po de  
pi (m)  
1 (0,3)  
2 (0,6)  
3 (0,9)  
4 (1,2)  
5 (1,5)  
diam. ext. diam. ext.  
66 (20,1) 100 (30,4)  
55 (16,7) 100 (30,4)  
50 (15,2) 100 (30,4)  
45 (13,7) 100 (30,4)  
40 (12,1) 100 (30,4)  
pi (m)  
6 (1,8)  
7 (2,1)  
8 (2,4)  
9 (2,7)  
10 (3,0)  
diam. ext. diam. ext.  
36 (10,9) 100 (30,4)  
31 (9,4) 100 (30,4)  
26 (7,9) 100 (30,4)  
21 (6,4)  
16 (4,8)  
83 (25,2)  
64 (19,5)  
Double étage avec conduites d’alimentation et retour : Ce système (voir la  
figure 13) est requis si les conduites sont longues et si la hauteur d’aspiration  
est élevée (nécessitant jusqu’à 20 po de pression négative et une hauteur  
d’aspiration de 10 pi). Les brûleurs de la série 941 conviennent à cette  
configuration. Le bouchon de dérivation doit être installé.  
INSTALLATION TYPE DE CHAUFFE-EAU - FIGURE 10  
Se reporter aux pages 2, 3 et 4 du présent manuel pour obtenir plus de  
renseignements sur les numéros de série et les caractéristiques des brûleurs  
qui conviennent aux systèmes qui suivent.  
TYPES DE SYSTÈMES  
Étage unique avec une conduite d’alimentation seulement : Le bas du  
réservoir à mazout doit être au-dessus du niveau du brûleur (voir figure 11).  
Le mazout s’écoule par gravité jusqu’au brûleur. Une conduite unique est  
installée entre le réservoir et le brûleur. Les brûleurs de la série 940  
conviennent, tels que livrés, à cette configuration (le bouchon de dérivation  
n’est pas installé).  
INSTALLATION À DOUBLE ÉTAGE (HAUTEUR D’ASPIRATION  
ÉLEVÉE) AVEC CONDUITES D’ALIMENTATION ET DE RETOUR -  
FIGURE 13  
Si le bas du réservoir se trouve à plus de 10 pi (3,05 m) sous l’orifice  
d’alimentation de la pompe, on doit utiliser une pompe à double étage  
branchée à un système à deux conduites dont les longueurs, y compris la  
hauteur d’aspiration, sont conformes aux données du tableau 7.  
INSTALLATION AVEC CONDUITE D’ALIMENTATION SEULEMENT  
ET ÉCOULEMENT PAR GRAVITÉ - FIGURE 11  
Si le bas du réservoir de mazout est au moins 2 po (50,8 cm) au-dessus de  
l’orifice de raccord à la pompe à mazout, utiliser un tuyau de 3/8 po de  
diamètre externe, dont la longueur n’excède pas 100 pi (30,5 m), pour la  
conduite d’alimentation par gravité.  
TABLE 7  
Différence  
de hauteur  
Longueur  
maximale  
Différence  
de hauteur  
Longueur  
maximale  
Il est possible d’utiliser une pompe à double étage pour des  
installations à conduite unique et à écoulement par gravité. La  
pompe fonctionnera alors comme une pompe à étage unique si le  
bouchon de dérivation n’est pas installé.  
entre le bas  
du réservoir  
et l'orifice  
d'aliment. Tuyau de Tuyau de  
de la pompe 3/8 po de 1/2 po de  
de la conduite  
pi (m)  
entre le bas  
du réservoir  
et l'orifice  
d'aliment. Tuyau de Tuyau de  
de la pompe 3/8 po de 1/2 po de  
de la conduite  
pi (m)  
Étage unique avec conduites d’alimentation et retour : Ce type  
d’installation (voir la figure 12) est auto-amorçant. Les brûleurs de la  
série 940, avec un bouchon de dérivation en place, conviennent à  
ce type de configuration.  
pi (m)  
1 (0,3)  
2 (0,6)  
3 (0,9)  
4 (1,2)  
5 (1,5)  
6 (1,8)  
7 (2,1)  
8 (2,4)  
diam. ext. diam. ext.  
74 (22,5) 100 (30,4)  
71 (21,6) 100 (30,4)  
69 (21,0) 100 (30,4)  
66 (20,1) 100 (30,4)  
63 (19,2) 100 (30,4)  
60 (18,2) 100 (30,4)  
57 (17,3) 100 (30,4)  
54 (16,4) 100 (30,4)  
pi (m)  
9 (2,7)  
diam. ext. diam. ext.  
51 (15,5) 100 (30,4)  
48 (14,6) 100 (30,4)  
45 (13,7) 100 (30,4)  
42 (12,8) 100 (30,4)  
39 (11,8) 100 (30,4)  
37 (11,2) 100 (30,4)  
34 (10,3) 100 (30,4)  
10 (3,0)  
11 (3,3)  
12 (3,6)  
13 (3,9)  
14 (4,2)  
15 (4,5)  
Si le bas du réservoir se trouve à moins de 10 pi (3,05 m) sous l’orifice  
d’alimentation de la pompe, on peut utiliser une pompe à étage unique  
pourvu qu’elle soit branchée à un système à deux conduites dont les  
longueurs, y compris la hauteur d’aspiration, sont conformes aux données  
du tableau 6.  
CONDUITES D’ALIMENTATION POUR LES SYSTÈMES À PLUSIEURS  
CHAUFFE-EAU  
Lorsque plusieurs appareils forment un système de chauffage, chaque  
brûleur doit disposer de sa propre conduite d’alimentation à partir du  
réservoir.  
INSTALLATION DU BRÛLEUR  
GÉNÉRALITÉS  
Chaque brûleur est livré avec un certificat. Après l’installation manuelle du  
brûleur, effectuer les vérifications nécessaires et inscrire les résultats sur le  
certificat (voir CERTIFICAT DU BRÛLEUR). Remettre le certificat et le  
présent manuel d’instructions à l’utilisateur pour référence ultérieure.  
INSTALLATION À ÉTAGE UNIQUE (FAIBLE HAUTEUR  
D’ASPIRATION) AVEC CONDUITES D’ALIMENTATION ET DE  
RETOUR - FIGURE 12  
8
Vérifier que les numéros de modèle du chauffe-eau et du brûleur  
correspondent et que les caractéristiques de la pompe à mazout conviennent  
à l’installation. Voir la section IDENTIFICATION à la page 3.  
Amener le câblage installé en usine venant du limiteur ECO et du  
thermostat jusqu’à la boîte de distribution du brûleur à mazout.  
Installer le câblage installé en usine et sur place conformément au  
schéma de câblage de la figure 15. Cette figure montre aussi un  
schéma de principe pour faciliter l’entretien du système.  
BRÛLEUR  
Le brûleur est installé sur la bride de la chambre de combustion (voir la  
figure 14).  
Mettre à la terre le chauffe-eau conformément au code NEC pour  
prévenir les chocs électriques résultant d’un contact avec le chauffe-  
eau ou la tuyauterie.  
NOTA : S’assurer que l’ouverture de la chambre de combustion est alignée  
avec la bride du chauffe-eau (voir la figure 14) avant de placer le  
brûleur dans le chauffe-eau.  
3. Tous les brûleurs disposent d’un allumage intermittent, tel que défini  
par UL (l’allumage est actif pendant que le brûleur est en marche et  
inactif lorsque que le brûleur est éteint).  
1. Placer le joint de bride sur les goujons de 3/8 po de diamètre et de  
1/4 po de long de la bride.  
4. Ne pas tester l’allumage du brûleur dans le but de remplir le certificat  
du brûleur jusqu’à ce que le réservoir soit rempli d’eau (consulter le  
manuel du brûleur).  
2. Placer la bride du brûleur sur les goujons et dans l’ouverture de la  
bride du chauffe-eau.  
Remettre le certificat et le présent manuel à l’utilisateur pour référence  
ultérieure.  
TABLEAU 8 – CARACTÉRISTIQUES DES POMPES  
ET DES BUSES À MAZOUT  
Débit de réglage  
Pression  
(gal/h)  
nominale  
Débit de  
Brûleur de la pompe Type de la buse du  
Modèle du Brûleur d'une autre du brûleur buse du  
brûleur  
(gal/h)  
1,35  
chauffe-eau State  
marque  
1,1  
en lb/po2  
110  
brûleur  
80ºB  
80ºB  
80ºB  
80ºB  
80ºB  
80ºB  
COF-199  
COF-245  
1,42  
1,75  
2,25  
2,75  
3,25  
5,00  
1,5  
100  
1,75  
COF-315/315A  
COF-385/385A  
COF-455/455A  
COF-700/700A  
2,0  
100  
2,25  
2,75  
3,25  
2,5  
100  
3,0  
100  
4,5  
100  
5,00  
POMPE À MAZOUT  
GÉNÉRALITÉS  
MONTAGE DU BRÛLEUR SUR LE CHAUFFE-EAU  
FIGURE 14  
Tous les chauffe-eau sont livrés avec la pression de la pompe réglée à  
100 lb/po2, à l’exception du modèle COF-199 dont la pression est réglée à  
110 lb/po2.  
3. Poser les rondelles plates et les rondelles frein sur les goujons et serrer  
les écrous de 3/8 po, no 16, tel qu’illustré, pour fixer le brûleur.  
Toutes les pompes à mazout peuvent être installées sur des systèmes à une  
conduite d’alimentation. Il est possible d’adapter la pompe pour une  
installation à deux conduites en utilisant le bouchon de dérivation et en  
suivant les consignes du fabricant de la pompe livrées avec le brûleur.  
Raccorder la ou les conduites d’alimentation et les fils électriques au  
brûleur comme suit :  
1. Vérifier les consignes du fabricant de la pompe à mazout concernant  
le raccordement et la purge des conduites.  
Les pompes à étage unique servent aux installations avec conduite unique  
ou double, l’alimentation se faisant par aspiration ou gravité. Pour les  
installations dont l’alimentation se fait par gravité, la pression d’arrivée  
ne doit pas excéder 3 lb/po2. Dans les installations avec une conduite à  
alimentation par aspiration, la hauteur d’aspiration ne doit pas dépasser  
8 pi (2,44 m).  
Le brûleur est certifié pour fonctionner avec du mazout de qualité  
no 2 ou plus léger.  
2. Le brûleur doit être raccordé à un circuit distinct homologué, protégé  
par fusible et muni d’un sectionneur. Utiliser le schéma de câblage de  
la figure 15 comme guide :  
Les pompes à double étage servent aux installations avec deux conduites  
à alimentation par aspiration où la pression négative d’arrivée ne dépasse  
pas 20 po Hg.  
Amener la ligne d’arrivée à 120 V jusqu’au thermostat à deux capteurs  
monté sur le côté du chauffe-eau.  
PURGE D’AIR (consulter le manuel du brûleur à mazout)  
9
FIGURE 15  
Réparer toute fuite d’eau ou de mazout. Au besoin, serrer les raccords  
électriques et du dispositif d’évacuation des gaz.  
MISE EN MARCHE ET UTILISATION  
2. Si une pompe de circulation est utilisée, il peut être nécessaire de la  
lubrifier avant de la mettre en marche. Le tube de lubrifiant fourni avec  
la pompe contient le mode d’emploi.  
GÉNÉRALITÉS  
Ne jamais mettre en marche le chauffe-eau avant que le réservoir ne soit  
rempli et qu’une soupape de décharge ne soit installée.  
Seules les pompes de circulation tout bronze sont recommandées.  
S’assurer que le brûleur à mazout, la tuyauterie connexe, les soupapes et  
les commandes sont en place, ajustés et prêts à fonctionner avant de  
mettre l’appareil sous tension.  
REMPLISSAGE  
1. Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position OFF.  
2. Fermer le robinet de vidange du chauffe-eau.  
3. Ajuster la commande montée sur le chauffe-eau comme suit :  
THERMOSTAT (réglable) : réglé à la température d’eau voulue.  
Il est recommandé de régler le thermostat à la température la plus  
basse compatible avec les besoins du système. Cela contribue à  
réduire la formation de tartre dans le chauffe-eau.  
LIMITEUR (non réglable, à réenclenchement manuel) : réglé en  
usine pour entrer en service dès que la température atteint 195 °F  
(90,5 °C).  
Si le limiteur est déclenché, la commande primaire de sécurité  
arrête le brûleur à mazout. Voir la section COMMANDE PRIMAIRE  
DE SÉCURITÉ à la page 21.  
Pour réinitialiser la commande de sécurité, appuyer sur le bouton  
rouge sur la commande et le maintenir enfoncé pendant 30 secondes  
jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois.  
Enfoncer le bouton rouge une seule fois. Appeler un technicien si le  
brûleur ne fonctionne pas après avoir enfoncé le bouton rouge une  
seule fois.  
3. Ouvrez un robinet d’eau chaude proche afin de permettre à l’air de  
s’échapper du système.  
4. Ouvrez entièrement le robinet d’entrée d’eau froide pour remplir d’eau  
le chauffe-eau et la tuyauterie.  
5. Fermer le robinet d’eau chaude dès que l’eau commence à couler.  
Laisser le robinet d’entrée d’eau froide complètement ouvert. Le  
chauffe-eau est maintenant prêt pour être mis en marche pour la  
première fois.  
MISE EN MARCHE INITIALE  
L’installateur doit effectuer les vérifications suivantes lorsque le chauffe-  
eau est mis en marche pour la première fois :  
4. Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position ON.  
1. Vérifier que tous les raccords d’eau, de mazout et électriques, faits en  
usine et sur place, sont bien serrés. Vérifier également le dispositif  
d’évacuation des gaz de combustion sur le dessus du chauffe-eau.  
5. Le brûleur se mettra en marche normalement après « l’appel de  
chaleur » du thermostat.  
10  
6. Ouvrir le sélectionneur pour mettre le chauffe-eau hors tension. Si le  
chauffe-eau doit demeurer inactif pendant une longue période, fermer  
le robinet de la conduite d’alimentation en mazout.  
Le cadran de réglage du thermostat est accessible en retirant le panneau  
d’accès et le capot de protection (voir la figure 17). Bien que ce cadran  
permette de régler la température de l’eau entre 120 °F (49 °C) et 180 °F  
(82 °C), il est recommandé de le positionner à 120 °F (49 °C). Il est  
recommandé de régler le thermostat à la température la plus basse  
possible compatible avec les besoins. C’est toujours à cette position que  
le chauffe-eau aura le meilleur rendement énergétique. Le système de  
contrôle de la température possède un différentiel fixe de 4 °F (2 °C).  
RÉGLAGE DE LATEMPÉRATURE DE L’EAU  
LIMITEUR DE TEMPÉRATURE  
Le régulateur à deux capteurs comporte le limiteur de température (ECO)  
(voir la figure 17). Ce limiteur coupe l’arrivée de gaz si la température de  
l’eau atteint 195 ºF (90,5 °C).  
Si le limiteur de température se déclenche, l’appareil ne peut être remis  
en marche avant que la température de l’eau ait diminué d’environ  
20 °F (11 ºC) et que le bouton de réenclenchement du limiteur, à l’avant  
de la commande (voir la figure 17), ait été enfoncé.  
DANGER  
Le besoin fréquent de réenclencher manuellement le limiteur de  
température, après qu’il s’est déclenché, indique une anomalie de  
fonctionnement du système. Si le limiteur de température entre souvent  
en fonction, communiquer avec le fournisseur ou avec un agent de  
service qualifié.  
CE CHAUFFE-EAU EST ÉQUIPÉ D’UN THERMOSTAT RÉGLABLE  
PERMETTANT DE RÉGULER LA TEMPÉRATURE DE L’EAU.  
CEPENDANT, LA TEMPÉRATURE ÉLEVÉE DE L’EAU REQUISE POUR  
LES MACHINES A LAVER AUTOMATIQUES ET LES LAVE-VAISSELLE  
PEUT ÊTRE DANGEREUSE ET PROVOQUER AU CONTACT DES  
BLESSURES GRAVES, VOIRE FATALES. LA TEMPÉRATURE  
À
LAQUELLE UNE BRÛLURE SE PRODUIT VARIE EN FONCTION DE  
L’ÂGE DE LA PERSONNE ET DU TEMPS D’EXPOSITION. LES  
RÉFLEXES PLUS LENTS DES ENFANTS ET DES PERSONNES ÂGÉES  
OU HANDICAPÉES ACCROISSENT LES RISQUES DE BRÛLURES. NE  
JAMAIS LAISSER DE JEUNES ENFANTS OUVRIR UN ROBINET D’EAU  
CHAUDE OU FAIRE COULER LEUR PROPRE BAIN. NE JAMAIS LAISSER  
UN ENFANT OU UNE PERSONNE HANDICAPÉE SANS SURVEILLANCE  
DANS UNE BAIGNOIRE OU SOUS UNE DOUCHE.  
LE CHAUFFE-EAU DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT OÙ LE  
PUBLIC NE PEUT ACCÉDER AUX COMMANDES DE RÉGLAGE DE LA  
TEMPÉRATURE.  
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BRÛLURE, RÉGLER LA  
TEMPÉRATURE DU CHAUFFE-EAU À 120 °F (49 °C). Certains États ou  
provinces exigent une température plus basse.  
La figure 16 indique approximativement, pour diverses températures de  
réglage, la durée d’exposition nécessaire pour causer des brûlures sur la  
peau d’un adulte. Des cycles de chauffage courts et répétés, découlant  
de brèves périodes de consommation d’eau chaude, peuvent causer une  
température aux points de prélèvement supérieure de 20 °F (11 °C) à la  
température de consigne. Pour ce type de consommation, il est souhaitable  
de régler le thermostat à une température plus basse afin de réduire les  
risques de brûlure.  
THERMOSTAT À DEUX CAPTEURS (COUVERCLE ENLEVÉ)  
FIGURE 17  
CERTIFICAT DU BRÛLEUR (TEST DE COMBUSTION)  
Remplir le formulaire de certificat du brûleur CS75 et l’afficher à proximité  
du chauffe-eau.  
Délai d’ébouillantage  
Les instructions à suivre pour remplir le certificat se trouvent au verso de  
celui-ci. L’installateur doit le faire lors de la première mise en marche du  
chauffe-eau. Le certificat se trouve dans le manuel du brûleur à mazout.  
Position de réglage  
du thermostat  
(brûlure au 2e et 3e degré  
sur la peau d’un adulte)  
180 °F (82,2 °C)  
170 °C (76,6 °C)  
160 °F (71,1 °C)  
150 °F (65,5 °C)  
140 °F (60 °C)  
Presque instantanément  
Presque instantanément  
Environ 0,5 seconde  
Environ 1,5 seconde  
Moins de 5 secondes  
Environ 30 secondes  
Plus de 5 minutes  
SYSTÈME AUTONETTOYANT (ELIMINATOR)  
Les présents modèles comprennent un système autonettoyant, installé  
dans l’entrée d’eau à l’avant du chauffe-eau. (Voir la figure 18.) Celui-ci  
doit être convenablement orienté pour bien fonctionner. La zone marquée  
sur le mamelon du système doit être alignée avec le haut du raccord de  
l’entrée d’eau Lorsque l’alignement est correct, la flèche sur l’étiquette se  
trouvant au-dessus du trou de la chemise doit pointer vers la zone marquée  
sur le mamelon. Si la flèche n’est pas dirigée vers cette zone, ajuster la  
position du mamelon pour corriger l’alignement. Un raccord est fourni  
avec le système pour éviter son désalignement accidentel lors du serrage  
du raccord à la conduite d’eau froide. Si le système est mal orienté, les  
performances du chauffe-eau sont médiocres et la température de l’eau  
chaude peut être fortement réduite pendant les périodes de pointe.  
130 °F (54,4 °C)  
120 °F (48,9 °C)  
FIGURE 16  
Il existe des robinets qui permettent de réduire la température aux points  
d’utilisation en mélangeant l’eau chaude et l’eau froide. Il existe aussi  
des dispositifs peu coûteux qui se fixent aux robinets pour limiter la  
température de l’eau chaude. Contactez un plombier agréé ou l’autorité  
compétente locale en matière de plomberie.  
La température de l’eau est contrôlée par un thermostat muni de deux  
capteurs (voir la figure 17). L’un des capteurs se trouve près du sommet du  
réservoir et l’autre près du centre. Le thermostat est réglé en usine à sa  
position la plus basse.  
FIGURE18  
11  
Si l’eau ne circule pas, enlever la soupape et vérifier si elle est obstruée ou  
corrodée. Au besoin, la remplacer par une soupape ayant la taille recom-  
mandée. Inspecter la soupape au moins tous les trois ans. Ne pas essayer  
de réparer la soupape, car cela pourrait nuire au fonctionnement de  
l’appareil et causer l’explosion du réservoir. Dans les zones où l’eau est de  
piètre qualité, il peut être nécessaire d’inspecter la soupape plus souvent  
que tous les six mois.  
VIDANGE  
Vidanger le chauffe-eau s’il doit être mis hors service et exposé au gel. Une  
vidange peut aussi s’imposer en cas d’entretien ou de réparations.  
1. Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position OFF.  
Au besoin, fermer le robinet de la conduite d’alimentation en mazout.  
DANGER  
2. Fermer le robinet d’entrée d’eau froide du chauffe-eau.  
3. Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité pour aérer le système.  
4. Ouvrir le robinet de vidange.  
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER MANUELLEMENT UNE SOUPAPE DE  
DÉCHARGE, S’ASSURER QU’ELLE EST RELIÉE À UN CONDUIT DE  
VIDANGE ABOUTISSANT À UNE RIGOLE D’ÉVACUATION. SINON, ON  
RISQUE D’ÊTRE TOUCHÉ PAR DE L’EAU EXTRÊMEMENT CHAUDE QUI  
POURRAIT S’ÉCOULER DE LA SOUPAPE PENDANT LA VÉRIFICATION.  
5. En cas de mise hors service prolongée, laisser le robinet de vidange  
ouvert pendant cette période.  
Un écoulement périodique ou continu de la soupape de décharge à  
sécurité thermique peut être dû à une expansion thermique de l’eau dans  
un système de distribution d’eau fermé ou à une défectuosité de la soupape.  
À la remise en marche, suivre les instructions de REMPLISSAGE.  
L’eau fait l’objet d’une expansion thermique lorsqu’elle est chauffée. Dans  
un système fermé, cette expansion accroît la pression interne jusqu’au  
seuil d’activation de la soupape. La soupape s’ouvre alors pour laisser  
couler de l’eau et ainsi réduire légèrement la pression.  
ENTRETIEN  
Le service de distribution d’eau ou l’inspecteur de plomberie local connaît  
les mesures à prendre pour corriger le mieux cette situation. Deux corrections  
courantes figurent dans la section Liste de contrôle et renseignements sur  
le service.  
GÉNÉRALITÉS  
L’entretien comprend la vidange et le nettoyage périodiques du réservoir  
ainsi que l’enlèvement du tartre. Il faut inspecter le brûleur à mazout et le  
régler de façon que la combustion se déroule normalement. Si une pompe  
de circulation d’eau est utilisée, il faut la lubrifier (voir le tableau 9).  
IL NE FAUT JAMAIS OBTURER CETTE SOUPAPE. CELA NE CONSTITUE  
PAS UNE SOLUTION ET PEUT CRÉER UNE SITUATION DANGEREUSE.  
Mesurer périodiquement l’accumulation du calcaire. Si elle atteint le  
niveau de l’orifice du robinet de vidange, sa hauteur est d’environ 1 po  
(2,5 cm); si elle atteint le bas de l’orifice de nettoyage, sa hauteur est  
d’environ 2 po (5,1 cm). Établir un calendrier de détartrage en fonction du  
temps que prendrait une accumulation de 1 po (2,5 cm).  
RINÇAGE  
1. Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position OFF.  
2. Ouvrir le robinet de vidange et laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce qu’elle  
soit claire.  
Exemple 1 : L’inspection initiale révèle une accumulation de calcaire de  
0,5 po (1,3 cm). Le détartrage peut donc être annuel.  
3. Une fois le rinçage terminé, fermer le robinet de vidange.  
4. Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position ON.  
Exemple 2 : L’inspection initiale révèle une accumulation de calcaire de  
2 po (5,1 cm). Le détartrage doit donc être trimestriel.  
ENLÈVEMENT DES DÉPÔTS  
Le tableau ci-dessous donne les directives à suivre pour certaines tâches  
d’entretien. L’inspection et le réglage du brûleur à mazout relèvent d’un  
technicien qualifié.  
Les impuretés emportées par l’eau consistent en des grains de terre et de  
sable qui forment des dépôts au bas du réservoir. Par souci de commodité,  
il convient d’enlever les dépôts et le tartre en même temps.  
TABLEAU 9 – CALENDRIER D’ENTRETIEN SUGGÉRÉ  
ENLÈVEMENT DU TARTRE  
Soupape de  
décharge à  
sécurité therm.  
Levage  
du levier  
Tous les  
six mois  
La quantité de carbonate de calcium (calcaire) libérée par l’eau est  
directement proportionnelle à la température de l’eau et à la quantité  
d’eau consommée, comme le montre le graphique ci-après. Plus la  
température de l’eau ou la quantité d’eau consommée est élevée, plus  
les dépôts de calcaire sont importants. Ces dépôts forment le tartre qui  
s’accumule dans les tuyaux, les chauffe-eau et les ustensiles de cuisson.  
Rinçage  
Chaque mois  
Enlèvement  
des dépôts  
Tous les  
six mois  
Inspection  
de l'anode  
Tous les  
six mois  
Réservoir  
Enlèvement  
du tartre  
Au  
besoin  
Utiliser le détartreur  
UN•LIME®  
Pompe de  
circulation  
Tous les  
quatre mois  
Utiliser de l’huile pour moteur  
sans détergent SAE No 20  
Lubrification  
Inspection  
et  
ajustement  
Utiliser la trousse de vérifi-  
cation de la combustion et  
les spécifications (page 22)  
Brûleur à  
mazout  
Tous les  
six mois  
Remplacement  
de la buse  
Tous les  
6 mois  
Utiliser une buse neuve  
Tuyau de  
la chicane  
Nettoyage  
Inspection  
Tous les ans Utiliser une brosse métallique  
Système de  
ventilation  
Tous les  
six mois  
* Joint de remplacement d’A.O. Smith, article no 99038  
SOUPAPES DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE  
Au moins deux fois par année, vérifier le bon fonctionnement des soupapes  
de décharge à sécurité thermique. Pour ce faire, actionner plusieurs fois le  
levier à l’extrémité de la soupape. Celle-ci devrait être bien appuyée et  
fonctionner sans entrave.  
DÉBIT D’EAU QUOTIDIEN EN GALLONS ET QUANTITÉ DE CALCAIRE  
(EN LIVRES) DÉPOSÉE EN FONCTION DE LA CONSOMMATION  
ET DE LATEMPÉRATURE DE L’EAU  
12  
L’accumulation de tartre réduit non seulement la durée de vie utile du  
chauffe-eau, mais diminue aussi son rendement et augmente la  
consommation en combustible.  
Retirer le robinet de vidange du chauffe-eau et insérer un mamelon  
de vidange 3/4 po x 4 po.  
Raccorder le tuyau souple de DI 1 po x 3 po sur le mamelon du  
contenant Flo-Jug et sur celui du chauffe-eau et serrer les colliers  
de serrage.  
Un adoucisseur d’eau réduit considérablement la dureté de l’eau, mais  
n’élimine pas toujours entièrement le calcaire. C’est pourquoi un  
programme périodique de détartrage est recommandé.  
3. Soulever le contenant à la position VERSER et faire couler le produit  
UN•LIME dans le chauffe-eau le plus rapidement possible.  
On peut enlever les dépôts et le tartre en passant par l’ouverture de  
nettoyage du chauffe-eau (voir la section CARACTÉRISTIQUES à la  
page 2). Avant de retirer le couvercle de l’orifice de nettoyage, vidanger  
le chauffe-eau (voir la section VIDANGE à la page 12).  
S’assurer de maintenir le trou d’aération juste au-dessus du niveau  
du liquide.  
4. Placer le contenant Flo-Jug à la position DÉTARTRAGE.  
Pour dissoudre et éliminer les dépôts minéraux tenaces, utiliser le détartreur  
professionnel UN•LIME® d’A.O. Smith ou l’équivalent.  
Il peut être nécessaire de poser le contenant sur le carton  
d’emballage pour empêcher le produit UN•LIME de refluer vers  
le contenant.  
Cet acide breveté de qualité alimentaire, manipulable sans danger, a  
été conçu expressément pour le détartrage de tous les types d’équipement  
qui utilisent de l’eau. Il est offert en contenants de 1 gal. (3,8 l) (article  
no 4763) et de 5 gal. (19 l) (article no 4813). Les produits à base d’acide  
chlorhydrique ne sont pas recommandés pour les réservoirs doublés de  
verre.  
Laisser agir le produit UN•LIME pendant 5 minutes.  
5. Abaisser le contenant à la position VIDANGE, de sorte que le produit  
UN•LIME s’écoule le plus rapidement possible du chauffe-eau.  
Le fascicule « Pourquoi? Quand? Comment? » d’A.O, Smith (no 4800)  
précise les méthodes et le matériel de nettoyage du réservoir. S’adresser  
au fournisseur ou au distributeur A.O. Smith pour obtenir ce fascicule et  
le produit UN•LIME.  
Observer le trou d’aération et relever légèrement le contenant en  
cas de risque de déversement du produit.  
La formation de mousse à la surface de la solution indique que le  
produit agit et que le détartrage est en cours.  
Pour nettoyer le chauffe-eau par le regard de nettoyage, procéder comme  
suit :  
6. Poursuivre l’opération de détartrage :  
Relever le contenant en position VERSER. Laisser le produit  
pénétrer dans le chauffe-eau.  
1. Fermer le robinet d’entrée d’eau, mettre le sectionneur du brûleur à  
mazout hors tension et ouvrir le robinet de vidange pour laisser l’eau  
se vider du chauffe-eau.  
Placer le contenant à la position DÉTARTRAGE et laisser agir  
pendant 5 minutes.  
2. Enlever la plaque externe située au bas de la chemise du chauffe-  
eau.  
Abaisser le contenant en position VIDANGE et laisser la solution  
s’écouler. Observer s’il y a toujours formation de mousse.  
3. Retirer les six vis à tête hexagonale de fixation de la porte de nettoyage  
et enlever la porte.  
4. Enlever le calcaire, le tartre ou les sédiments en prenant soin de ne  
pas endommager la doublure de verre.  
5. Inspecter le joint d’étanchéité de l’orifice de nettoyage. Au besoin, le  
remplacer par un joint A.O. Smith (article no 99038).  
6. Installer la plaque de l’orifice de nettoyage. Remettre en place la  
porte de nettoyage et serrer les vis à fond.  
7. Fermer le robinet de vidange, ouvrir le robinet d’entrée d’eau et  
mettre le sectionneur du brûleur à mazout sous tension.  
8. Vérifier l’existence de fuite d’eau.  
9. Remettre en place la plaque externe au bas de la chemise du chauffe-  
eau.  
Méthode de détartrage Flo-Jug  
« Flo-Jug » est le nom donné au contenant standard de 5 gallons du  
produit UN•LIME, qui est offert en kit de détartrage comprenant le produit  
UN•LIME, un tuyau souple et des raccords. Pour plus de détails,  
communiquer avec le fournisseur, le distributeur ou directement avec  
A.O. Smith Water Products Company. La figure 18 présente la plupart  
des étapes de détartrage.  
TARTRAGE DU CHAUFFE-EAU COF  
FIGURE 18  
7. Au bout d’une heure, ou avant si l’action du détartreur (formation  
de mousse) cesse, examiner l’intérieur du réservoir.  
1. Préparez le chauffe-eau pour le détartrage en suivant les indications  
du fascicule « Pourquoi? Quand? et Comment? ». Vous pouvez aussi  
détartrer la soupape de détente au cours de cette opération.  
Laisser s’écouler tout le produit dans le contenant placé à la  
position VIDANGE, puis placer le contenant debout, en position  
TARTRAGE.  
2. Le contenant Flo-Jug étant placé debout :  
Enlever le collier de serrage, le tuyau souple et le mamelon de  
l’orifice de vidange du chauffe-eau.  
Enlever le bouchon, l’obturateur sous le bouchon, puis posez un  
mamelon 3/4 po x 4 po en laiton.  
Examiner l’intérieur par l’orifice – l’emploi d’une petite lampe  
de poche est utile.  
Avec une perceuse ou un poinçon, percer un trou d’aération de  
3/16 po dans la poignée. Le kit Flo-Jug comprend une vis en acier  
inoxydable, prévue pour fermer le trou d’aération pendant les  
périodes d’entreposage du contenant Flo-Jug.  
Si l’intérieur présente toujours des traces de tartre, reprendre  
l’opération de détartrage.  
13  
Pour vérifier si le produit UN•LIME est toujours efficace et peut-  
être réutilisé, placer un morceau de tartre ou de craie blanche  
dans un verre contenant un peu de produit UN•LIME. Si le produit  
attaque vigoureusement le matériau, il est encore actif et peut  
être réutilisé; sinon il doit être remplacé.  
8. Après le détartrage, rincer le chauffe-eau à l’eau fraîche pendant 3 à  
5 minutes.  
Démonter les accessoires de détartrage, poser le robinet de vidange,  
ouvrir le robinet d’entrée d’eau froide et laisser l’eau s’écouler  
dans le chauffe-eau et en sortir par le robinet de vidange. Ne pas  
oublier d’obturer le trou d’aération et l’ouverture du bouchon du  
contenant Flo-Jug.  
9. Après le rinçage :  
Remplir le chauffe-eau en vous assurant de purger l’air du réservoir  
par un robinet d’eau chaude ouvert à proximité.  
CONDUIT DE FUMÉE ET CHICANE D’UN CHAUFFE-EAU TYPE  
FIGURE 19  
Remettre en place la soupape de décharge enlevée pour le  
détartrage.  
1. Retirer le raccord de la cheminée et le couvercle supérieur du chauffe-  
eau. Nettoyer tous les dépôts de suie à l’intérieur du raccord et de  
l’ouverture de la cheminée. On recommande d’utiliser une brosse  
métallique.  
Rétablir l’alimentation en gaz, en mazout ou électrique.  
Vérifier l’existence de fuite d’eau.  
2. Enlever les chicanes en les soulevant du réservoir.  
10.Nettoyage du contenant Flo-Jug :  
3. À l’aide d’une brosse métallique, enlever la suie du conduit de gaz de  
combustion dans le réservoir.  
Attendre que le tartre se sépare du produit UN•LIME et se dépose  
au fond du contenant Flo-Jug.  
ATTENTION : Pendant le nettoyage du conduit des gaz de combustion,  
prendre soin de ne pas toucher le haut de la chambre de  
combustion avec la brosse métallique pour éviter d’endom-  
mager la doublure de la chambre de combustion. Ne pas  
laisser la brosse pénétrer dans le conduit à une profondeur  
excédant les mesures indiquées à la figure 19.  
Verser le produit UN•LIME dans un autre contenant en plastique et  
vérifier s’il est réutilisable.  
Rincer le contenant Flo-Jug pour en enlever les dépôts.  
Si le produit UN•LIME est réutilisable, le verser dans le contenant  
Flo-Jug. S’assurer de boucher le trou d’aération et l’ouverture du  
bouchon.  
4. Enlever le brûleur et, au moyen d’un aspirateur, recueillir toute la suie  
détachée à l’intérieur de la chambre de combustion. Éviter tout contact  
avec la paroi de la chambre de combustion car elle peut s’endommager  
assez facilement.  
POMPE DE CIRCULATION  
Si le joint d’étanchéité est endommagé, le remplacer par un joint  
A.O. Smith (article no 24165).  
Le chauffe-eau ou le système de chauffe-eau peut comprendre une  
pompe de circulation. Si on l’utilise, il faut la lubrifier tous les quatre  
mois avec une l’huile pour moteur sans détergent SAE No 20 ou  
conformément aux directives du fabricant.  
5. Après le nettoyage, remettre en place les pièces enlevées. (Il peut s’avérer  
nécessaire de poser un nouveau ruban d’étanchéité sur le couvercle  
supérieur afin d’assurer une ventilation correcte. On peut commander un  
ruban d’étanchéité auprès d’A.O. Smith Water Products Company.)  
Placer 2 ou 3 cuillères à thé de lubrifiant dans le godet huileur des  
paliers et 10 à 12 gouttes dans le godet huileur du moteur.  
6. Remettre le chauffe-eau en fonction en suivant les instructions de mise  
en marche à la page 10.  
ENLÈVEMENT DE LA SUIE  
SYSTÈME DE VENTILATION  
Inspecter le système de ventilation tous les six mois pour s’assurer que la  
tuyauterie de ventilation n’est ni obstruée ni percée. Enlever toute suie  
ou obstruction et remplacer les sections de tuyauterie endommagée.  
Enlever la suie tous les six mois du chauffe-eau et du conduit des gaz  
de combustion afin d’assurer un fonctionnement efficace du chauffe-  
eau.  
14  
SCHÉMAS D’INSTALLATION  
SYSTÈME À TEMPÉRATURE UNIQUE,AVEC UN CHAUFFE-EAU ET UN RÉSERVOIR VERTICAL À CIRCULATION FORCÉE,  
AVEC OU SANS RECIRCULATION DANS LE BÂTIMENT  
PRÉVENTION DES BRÛLURES  
L’EAU CHAUDE UTILISÉE SANS SOIN ET  
SANS PRÉCAUTION PEUT CAUSER DES  
BRÛLURES.  
ATTENTION  
SI LE SYSTÈME D’ALIMENTATION EN EAU  
FROIDE DU BÂTIMENT EST ÉQUIPÉ D’UN  
DISPOSITIF ANTIRETOUR, D’UN CLAPET  
DE RETENUE OU D’UN COMPTEUR D’EAU  
AVEC CLAPET DE RETENUE, PRENDRE  
LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR  
TENIR COMPTE DE LA DILATATION  
THERMIQUE DE L’EAU DANS LE SYSTÈME  
DE DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE.  
NOTA : RACCORDER LA CONDUITE DE  
RETOUR DE LA BOUCLE DE CIRCULA-  
TION D’EAU CHAUDE (LE CAS ÉCHÉANT)  
NOTA:  
À
LA CONDUITE D’ARRIVÉE D’EAU  
SI UN RÉSERVOIR DE STOCKAGE A.O. SMITH DE MODÈLE T-140, 200, 350  
OU 400 EST UTILISÉ, INSTALLER LE DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA  
TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR DANS L’ORIFICE DE 3/4 po.  
FROIDE.  
SYSTÈME À TEMPÉRATURE UNIQUE,AVEC UN CHAUFFE-EAU ET UN RÉSERVOIR HORIZONTALÀ CIRCULATION FORCÉE,  
AVEC OU SANS RECIRCULATION DANS LE BÂTIMENT  
DANGER :  
ENCADRÉB  
LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE NE DOIT PAS DÉPASSER  
LES VALEURS CONSIDÉRÉES COMME SÉCURITAIRES POUR  
LES APPAREILS UTILISATEURS. VOIR LASECTION RÉGLAGE  
DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU (PAGE 11). SI UNE  
ÉRATURE DE PRÉCHAUFFAGE PLUS ÉLEVÉE EST  
SAIRE AU NIVEAU DU SURCHAUFFEUR, AJOUTER UN  
INS
C
ETANTIÉBOUILLANTAGE DANS LES CONDUITES D’EAU  
IMENTENT DES APPAREILS.  
ENCADRÉ A  
INSTALLER UN RÉSERVOIR D’EXPANSION  
THERMIQUE SI UN CLAPET ANTIRETOUR  
OU UN DÉTENDEUR DE PRESSION EST  
UTILISÉ DANS LE CIRCUIT D’ALIMENTATION  
EN EAU FROIDE  
HÉMA DE CÂBLAGE POUR LA BOUCLE ENTRE  
LE CHAUFFE-EAU ET LE RÉSERVOIR OU LA  
BOUCLE DE CIRCULATION DE L’EAU CHAUDE  
(LE CAS ÉCHÉANT)  
* CONDUITE VERS RIGOLE D’ÉVACUATION  
INSTALLER CONFORMÉMENTAUX CODES LOCAUX  
15  
SYSTÈME À UNE SEULE TEMPÉRATURE OU SURCHAUFFEUR  
DANGER :  
LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE NE DOIT PAS DÉPASSER  
LES VALEURS CONSIDÉRÉES COMME SÉCURITAIRES POUR  
LES APPAREILS UTILISATEURS. VOIR LASECTION RÉGLAGE  
DE LATEMPÉRATURE DE L’EAU (PAGE 11). SI UNE TEMPÉRA-  
TURE DE PRÉCHAUFFAGE PLUS ÉLEVÉE EST NÉCESSAIRE  
AU NIVEAU DU SURCHAUFFEUR, AJOUTER UN ROBINET  
ANTIÉBOUILLANTAGE DANS LES CONDUITES D’EAU QUI  
ALIMENTENT DES APPAREILS.  
SYSTÈME À DEUX TEMPÉRATURES,AVEC UN CHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE,  
AVEC OU SANS RECIRCULATION  
ENCADRÉB  
INSTALLER UN RENIFLARD  
CONFORMÉMENT AUX  
CODES LOCAUX  
ENCADRÉ A  
INSTALLER  
UN  
RÉSERVOIR  
D’EXPANSION THERMIQUE SI UN  
CLAPET ANTIRETOUR OU UN  
DÉTENDEUR DE PRESSION EST  
UTILISÉ  
DANS  
LE  
CIRCUIT  
D’ALIMENTATION EN EAU FROIDE  
NOTA : EN CAS DE RECIRCULATION D’EAU  
TEMPÉRÉE, LA CONDUITE DE RETOUR  
DOIT ÊTRE RELIÉE AU POINT « A »  
CONDUITE DE RETOUR DE LA BOUCLE  
DE RECIRCULATION À 180 °F (82,2 °C)  
(LE CAS ÉCHÉANT)  
* CONDUITE VERS RIGOLE D’ÉVACUATION  
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA BOUCLE D’EAU À 180 °F  
(S’IL Y EN A UNE)  
INSTALLER CONFORMÉMENTAUX CODES LOCAUX.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA BOUCLE D’EAU  
TEMPÉRÉE (S’IL Y EN A UNE)  
16  
SYSTÈME À DEUX TEMPÉRATURES,AVEC DEUXCHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE,  
AVEC OU SANS RECIRCULATION  
DANGER :  
ENCADRÉB  
ENCADRÉ A  
LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE NE DOIT PAS DÉPASSER  
LES VALEURS CONSIDÉRÉES COMME SÉCURITAIRES POUR  
LES APPAREILS UTILISATEURS. VOIR LA SECTION RÉGLAGE  
DE LATEMPÉRATURE DE L’EAU (PAGE 11). SI UNE TEMPÉRA-  
TURE DE PRÉCHAUFFAGE PLUS ÉLEVÉE EST NÉCESSAIRE  
AU NIVEAU DU SURCHAUFFEUR, AJOUTER UN ROBINET  
ANTIÉBOUILLANTAGE DANS LES CONDUITES D’EAU QUI  
ALIMENTENT DES APPAREILS.  
INSTALLER UN RENIFLARD  
CONFORMÉMENT AUX  
CODES LOCAUX  
* RELIER LASOUPAPE DE DÉCHARGE PAR UNE CONDUITE À  
UNE RIGOLE D’ÉVACUATION.  
INSTALLER UN RÉSERVOIR D’EXPANSION  
THERMIQUE SI UN CLAPET ANTIRETOUR  
OU UN DÉTENDEUR DE PRESSION EST  
UTILISÉ DANS LE CIRCUIT D’ALIMENTATION  
EN EAU FROIDE  
NOTA: EN CAS DE RECIRCULATION D’EAU TEMPÉRÉE, LA  
CONDUITE DE RETOUR DOIT ÊTRE RELIÉE AU  
POINT « A »  
SI PLUSIEURS CHAUFFE-EAU SONT UTILISÉS, VOIR LES  
ENSEMBLES DE COLLECTEUR (PAGE 20).  
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA BOUCLE D’EAU À 180 °F  
(S’IL Y EN A UNE)  
INSTALLER CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX  
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA BOUCLE D’EAU  
TEMPÉRÉE (S’IL Y EN A UNE)  
17  
SYSTÈME À DEUX TEMPÉRATURES AVEC TROIS CHAUFFE-EAU (DEUX PRÉCHAUFFEURS ET UN SURCHAUFFEUR),  
AVEC OU SANS RECIRCULATION  
ENCADRÉ A  
INSTALLER UN RÉSERVOIR  
D’EXPANSION THERMIQUE SI UN  
CLAPET ANTIRETOUR OU UN  
DÉTENDEUR DE PRESSION EST  
UTILISÉ DANS LE CIRCUIT  
D’ALIMENTATION EN EAU FROIDE  
DANGER :  
ENCADRÉB  
LATEMPÉRATURE DE CONSIGNE NE DOIT PAS DÉPASSER LES VALEURS CONSIDÉRÉES COMME  
INSTALLER UN RENIFLARD  
CONFORMÉMENT AUX  
CODES LOCAUX  
SÉCURITAIRES POUR LESAPPAREILS UTILISATEURS. VOIR LASECTION RÉGLAGE DE LATEMPÉRA-  
TURE DE L’EAU (PAGE 11). SI UNE TEMPÉRATURE DE PRÉCHAUFFAGE PLUS ÉLEVÉE EST  
NÉCESSAIRE AU NIVEAU DU SURCHAUFFEUR, AJOUTER UN ROBINET ANTIÉBOUILLANTAGE  
DANS LES CONDUITES D’EAU QUIALIMENTENT DES APPAREILS.  
SYSTÈME À DEUX TEMPÉRATURES AVEC DEUX CHAUFFE-EAU (UN PRÉCHAUFFEUR ET UN SURCHAUFFEUR),  
AVEC OU SANS RECIRCULATION  
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA BOUCLE VERS  
LESAPPAREILS (AUTRES QUE LAVE-VAISSELLE) OU  
LA BOUCLE DE SURCHAUFFE (LE CAS ÉCHÉANT)  
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA BOUCLE D’EAU À 180 °F  
(S’IL Y EN A UNE)  
INSTALLER CONFORMÉMENTAUX CODES LOCAUX  
*
RELIER LA SOUPAPE DE DÉCHARGE PAR UNE CONDUITE À UNE RIGOLE  
RACCORDER LA CONDUITE DE CIRCULATION PROVENANT DES APPAREILS  
D’ÉVACUATION  
UTILISATEURS (LE CAS ÉCHÉANT) À LACONDUITE D’ARRIVÉE D’EAU FROIDE  
** TEMPÉRATURE MAXIMALE DE L’EAU DANS LES PRÉCHAUFFEURS : ENTRE  
DU PRÉCHAUFFEUR  
140 °F (60 °C) ET 150 °F (66 °C)  
RACCORDER LA CONDUITE DE CIRCULATION DE L’EAU À 180°F (82°C) OU  
DE L’EAU SURCHAUFFÉE (LE CAS ÉCHÉANT) À LA CONDUITE D’ARRIVÉE  
D’EAU FROIDE DU SURCHAUFFEUR  
TEMPÉRATURE MINIMALE DE L’EAU DANS LES PRÉCHAUFFEURS : 120 °F  
(49 °C)  
18  
SYSTÈME À DEUX TEMPÉRATURES,AVEC CHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE  
ET RECIRCULATION DANS LABOUCLE DE DÉSINFECTION  
NOTA1 : UN INTERRUPTEUR À BASCULE EST PRÉVU POUR  
COMMANDER LA CIRCULATION DE L’EAU À 180 °F (82 °C).  
CET INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ SUR LE LAVE-  
ENCADRÉ A  
VAISSELLE OU À PROXIMITÉ. L’INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE  
FERMÉ(ON)PENDANTLERINÇAGEETOUVERT(OFF)QUAND  
LE LAVE-VAISSELLE N’ESTPAS UTILISÉ.  
INSTALLER UN RÉSERVOIR  
D’EXPANSION THERMIQUE SI  
UN CLAPET ANTIRETOUR OU  
NOTA2 : INSTALLER LE DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉ-  
UN DÉTENDEUR DE PRESSION  
RATURE DE LACONDUITE DANS UN RACCORD EN TÉ NON  
ISOLÉ PLACÉ AU-DELÀ DU TÉ DE PRÉLÈVEMENT DU LAVE-  
VAISSELLE DANS LABOUCLE DE DÉSINFECTION. RÉGLER  
LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE À 185 °F (85 °C).  
EST UTILISÉ DANS LE CIRCUIT  
D’ALIMENTATION EN EAU  
FROIDE  
NOTA3 : AJUSTER LE ROBINET À TOURNANT DE MANIÈRE À CE QUE  
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA BOUCLE D’EAU À 180 °F  
LE DÉBIT DANS LA BOUCLE DE DÉSINFECTION NE CAUSE  
PAS DE TURBULENCE INUTILE DANS LE RÉSERVOIR DU  
CHAUFFE-EAU.  
(S’IL Y EN A UNE)  
NOTA 4 : ENCASDERECIRCULATIOND’EAU TEMPÉRÉE, LACONDUITE  
DE RETOUR DOIT ÊTRE RELIÉEAU POINT « A »  
ENCADRÉB  
INSTALLER UN RENIFLARD  
CONFORMÉMENT AUX  
CODES LOCAUX  
NOTES  
19  
ENSEMBLES DE COLLECTEUR POUR CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX AU MAZOUT  
Les collecteurs tout cuivre A.O. Smith de type « L » à coupe précise assurent  
à tous les appareils un débit équilibré sans lequel le système ne peut être  
pleinement efficace au chapitre du chauffage et du stockage. De plus, un  
débit trop fort réduit la durée de vie utile des appareils touchés. Les  
raccords unions et les soupapes de décharge illustrés dans les schémas de  
tuyauterie ne sont pas compris dans les ensembles de collecteur.  
Les dimensions indiquées s’appliquent à l’espace minimal occupé par les  
chauffe-eau. Prévoir de l’espace pour l’entretien à l’avant des appareils.  
DANGER :  
LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE NE DOIT PAS DÉPASSER LES VALEURS  
CONSIDÉRÉES COMME SÉCURITAIRES POUR LESAPPAREILS UTILISATEURS.  
VOIR LA SECTION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU (PAGE 11). SI  
UNE TEMPÉRATURE DE PRÉCHAUFFAGE PLUS ÉLEVÉE EST NÉCESSAIREAU  
NIVEAU DU SURCHAUFFEUR, AJOUTER UN ROBINET ANTIÉBOUILLANTAGE  
DANS LES CONDUITES D’EAU QUI ALIMENTENT DES APPAREILS.  
ENSEMBLE DE COLLECTEUR POUR TROIS APPAREILS  
(PIÈCE No 78693)  
ENSEMBLE DE COLLECTEUR POUR DEUXAPPAREILS  
(PIÈCE No 78692)  
ENSEMBLE DE COLLECTEUR POUR QUATRE APPAREILS  
(PIÈCE No 78694)  
INSUFFISANCE OU ABSENCE D’EAU CHAUDE  
LISTE DE CONTRÔLE  
ET RENSEIGNEMENTS  
SUR LE SERVICE  
1. S’assurer que le sectionneur du brûleur desservant le chauffe-eau est  
en position « ON ».  
2. Vérifier les fusibles.  
Le sectionneur du brûleur comprend habituellement des fusibles.  
3. La demande d’eau chaude peut dépasser la capacité du chauffe-eau.  
IMPORTANT  
Après une demande importante, le retour à la normale de la  
température de l’eau prend un certain temps.  
L’installateur peut être en mesure de constater et de corriger certaines  
anomalies susceptibles de survenir à la mise en marche initiale du chauffe-  
eau ou à sa remise en marche après une longue période d’arrêt.  
TOUTEFOIS, il est recommandé que seul un technicien de service qualifié,  
disposant d’un appareillage de test approprié, fasse l’entretien du  
chauffe-eau.  
4. L’arrivée d’eau plus froide augmente la période nécessaire à l’atteinte  
de la température désirée.  
Si l’eau d’alimentation était tiède au moment de l’installation du  
chauffe-eau, l’arrivée d’eau froide semble réduire la quantité d’eau  
chaude.  
DANGER  
5. Vérifier si des robinets d’eau chaude sont ouverts ou présentent des  
fuites.  
PENDANT UNE VÉRIFICATION, METTRE L’APPAREIL HORS TENSION  
POUR L’EXÉCUTION DES TÂCHES QUI L’EXIGENT.  
6. Des dépôts et du tartre peuvent nuire au bon fonctionnement du chauffe-  
eau. Pour obtenir plus de renseignements, consulter la section  
MAINTENANCE.  
REMPLACEMENT DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE  
7. Le chauffe-eau ou le brûleur peut être encrassé.  
Si des éléments du câblage original fourni avec l’appareil doivent être  
remplacés, on doit le faire avec des fils de cuivre de calibre 16 AWG ou  
plus et ayant une résistance thermoplastique homologuée de 600 V et  
de 105 °C.  
Nettoyer tous les conduits et raccords d’évacuation des gaz de  
combustion.  
Faire nettoyer et réajuster le brûleur.  
20  
8. Le débit calorifique du brûleur peut être inadéquat.  
Pression de l’eau trop élevée  
Vérifier la taille de la buse.  
Température de l’eau trop élevée  
Soupape de décharge défectueuse  
Vérifier le réglage de la pression de la pompe à mazout.  
COF-199 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 lb/po2  
Tous les autres modèles . . . . . . . . . . 100 lb/po2  
Une fuite à la sortie de la soupape de décharge est habituellement  
causée par une pression trop élevée de l’eau, ce qui se produit souvent  
dans un « système fermé ». Si l’arrivée d’eau comprend un clapet de  
retenue, celui-ci empêche la pression de l’eau chaude en expansion  
d’égaliser la pression dans la conduite principale. Si le clapet de retenue  
ne libère pas cette eau, le chauffe-eau ou la tuyauterie peut subir des  
dommages. Cette situation n’est pas couverte par la garantie limitée. La  
solution consiste à ajouter un réservoir d’expansion entre le clapet de  
retenue et le chauffe-eau.  
9. Le cycle du brûleur peut-être trop court. Un tel cycle (départs et arrêts  
trop fréquents) causera la formation de suie. Si l’appareil ou le brûleur  
s’encrasse fréquemment, après avoir l’avoir nettoyé, corriger également  
les réglages (ou les autres causes des cycles courts).  
10.La roue du ventilateur du brûleur au mazout peut être sale.  
Nettoyer la roue avec une brosse dure.  
11. Le régulateur de tirage peut être coincé.  
LE BRÛLEUR NE DÉMARRE PAS  
Vérifier si le papillon tourne librement sur son axe. Le nettoyer au  
besoin.  
Si le brûleur ne démarre pas alors que le thermostat commande un  
appel de chaleur, vérifier la tension aux bornes de la commande  
primaire.  
12.Le bouton de réarmement de la commande de sécurité est ouvert.  
Réarmer la commande primaire de sécurité montée sur le brûleur  
(voir la section COMMANDE PRIMAIRE DE SÉCURITÉ à la page 22).  
ATTENTION  
Lors de la vérification du circuit basse tension de la commande, NE PAS  
TOUCHER AUX FILS RELIANT LE THERMOSTAT AU DÉTECTEUR DE LA  
FLAMME CAR CELA BRÛLERA LES CAPTEURS DANS LA COMMANDE  
PRIMAIRE.  
13.Le bouton de réarmement de la commande de sécurité du brûleur est  
ouvert.  
LE BRÛLEUR DÉMARRE MAIS NE FONCTIONNE PAS  
Si la tension est normale :  
1. Pas de mazout dans le réservoir.  
1. Le détecteur de flamme peut être recouvert de suie ou détecte  
une fausse flamme, ce qui empêche le relais du moteur de s’activer.  
2. Vanne d’alimentation en mazout fermée.  
3. Connexion mal serrée dans la commande primaire.  
2. Câblage desserré.  
Vérifier et serrer toutes les connexions (voir la section COMMANDE  
PRIMAIRE DE SÉCURITÉ à la page 22).  
3. Détecteur de flamme défectueux (monté à l’intérieur du boîtier  
sous le transformateur).  
4. Électrode déréglée.  
4. Réarmer le bouton rouge de la commande primaire de sécurité.  
5. Commande primaire défectueuse.  
Nettoyer la tête d’allumage et réajuster les électrodes.  
5. Buse du brûleur bouchée.  
6. Réarmer le dispositif de protection du moteur.  
La remplacer par une nouvelle buse (voir le tableau des buses au  
tableau 8, à la page 9).  
DÉMARRAGE DU BRÛLEUR MAIS ABSENCE  
DE FLAMME  
On doit remplacer la buse tous les six mois.  
6. Filtre encrassé.  
Remplacer l’élément du filtre à mazout.  
Lorsque le brûleur démarre (le moteur tourne) mais que la flamme n’est  
pas établie, la commande de sécurité coupe le moteur après une quinzaine  
de secondes. Si cela ne se produit pas, la commande est défectueuse et  
doit être remplacée. Si le moteur tourne mais que la flamme n’est pas  
établie, les causes peuvent être les suivantes :  
EAU TROP CHAUDE  
1. Consulter la section RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU à  
la page 11.  
1. La quantité de mazout arrivant à la chambre de combustion peut être  
insuffisante ou nulle.  
BRUITS EN PROVENANCE DU CHAUFFE-EAU  
2. Il n’y a pas d’étincelle pour enflammer le mazout.  
1. Les accumulations de dépôts ou de tartre causent du bruit lorsque le  
bas du réservoir doit être nettoyé. Pour obtenir plus de renseignements,  
consulter la section MAINTENANCE aux pages 12 et 13.  
Si le problème est l’insuffisance ou l’absence de mazout arrivant à la  
chambre de combustion, vérifier les conditions suivantes :  
1. Présence de saleté ou eau dans la conduite d’alimentation.  
2. Glissement de l’accouplement du moteur et de la pompe.  
3. Pompe défectueuse.  
2. Certaines composantes électriques du chauffe-eau produisent  
normalement des bruits.  
Les contacts cliquettent ou claquent lorsque le chauffe-eau se met  
en marche et s’arrête.  
Les transformateurs émettent souvent un ronflement.  
4. Buse bouchée, défectueuse ou trop petite.  
5. Réservoir de mazout vide.  
FUITE D’EAU SOUPÇONNÉE  
6. Filtre de la conduite d’alimentation bouché.  
7. Restriction ou pliure dans la conduite d’alimentation en mazout.  
8. Glace dans la conduite d’alimentation.  
1. Vérifier si le robinet de vidange du chauffe-eau est bien fermé.  
2. Il peut s’agir de la condensation qui se forme sur des surfaces froides du  
chauffe-eau et des tuyaux.  
3. Une fuite à la sortie de la soupape de décharge peut avoir diverses  
causes :  
9. Fuites d’air dans les raccords d’arrivée.  
21  
1. Présence de saleté ou eau dans la conduite d’alimentation.  
2. Pompe désamorcée.  
Si le problème est l’absence d’étincelle pour enflammer le mazout, vérifier  
les conditions suivantes :  
1. Câblage desserré.  
3. Moteur défectueux.  
2. Transformateur d’allumage défectueux.  
3. Tension trop basse.  
4. Pression fluctuante ou faible au niveau de la pompe à mazout.  
5. Pompe défectueuse.  
4. Fissure dans les isolateurs de porcelaine d’électrode.  
5. Électrodes carbonisées ou déréglées.  
6. Câblage ou connexions desserrées.  
7. Buse bouchée ou endommagée.  
8. Réservoir de mazout vide.  
6. Contact faible ou inexistant entre les barres omnibus et les bornes du  
transformateur.  
9. Réservoir de mazout mal ventilé.  
10.Filtre de la conduite d’alimentation bouché.  
11. Glace dans la conduite d’alimentation.  
DÉMARRAGE NORMAL SUIVI  
D’UN VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ  
Si le thermostat fait un appel de chaleur et que le brûleur démarre  
normalement, mais que la commande de sécurité coupe le moteur après  
une quinzaine de secondes :  
SPÉCIFICATIONS POUR LE TEST  
DE COMBUSTION  
1. Réglage de l’entrée d’air de combustion incorrect (trop d’air).  
2. Détecteur de flamme faible ou encrassé.  
GÉNÉRALITÉS  
3. Positionnement du détecteur de flamme incorrect.  
4. Détecteur de flamme défectueux.  
On doit disposer d’une trousse de vérification de la combustion, capable  
de mesurer le contenu en CO2, la température de la cheminée, le tirage et  
la fumée pour pouvoir régler l’appareil et remplir le certificat du brûleur.  
Un manomètre est requis pour mesurer et ajuster la pression de la pompe  
à mazout.  
5. Rupture du câblage ou mauvais contact entre le détecteur de flamme  
et la commande primaire.  
PROCÉDURE  
6. Commande primaire de sécurité défectueuse.  
7. Buse bouchée, défectueuse ou trop petite.  
1. Vérifier la taille de la buse (voir le tableau à la page 9).  
2. Ouvrir le registre d’admission d’air à moitié et, en étant certain que le  
chauffe-eau est rempli d’eau, démarrer le brûleur.  
COMMANDE PRIMAIRE DE SÉCURITÉ  
3. Vérifier la pression de la pompe à mazout. Elle devrait être de 110 lb/po2  
pour le modèle COF-199 et de 100 lb/po2 pour tous les autres modèles.  
Ajuster le réglage au besoin.  
Cycle normal du brûleur  
Même si un cycle normal du brûleur ne cause pas de problème, il est  
important de bien connaître ce qui se passe afin de mieux comprendre le  
problème si le brûleur ne fonctionne pas correctement.  
4. Laisser le brûleur fonctionner pendant 15 minutes avant de procéder à  
la vérification.  
5. Après 15 minutes de fonctionnement, vérifier le tirage dans le raccord  
de la cheminée, environ à mi-chemin entre le chauffe-eau et le régula-  
teur de tirage et ajuster celui-ci jusqu’à l’obtention d’une lecture correcte.  
Au moment où le thermostat fait un appel de chaleur, le détecteur de  
flamme se trouve dans l’obscurité et laisse un courant passer à travers le  
capteur. Lorsqu’un courant traverse le capteur, la bobine du relais du  
moteur entre en action, fait démarrer le moteur du brûleur et met sous  
tension le transformateur d’allumage par l’entremise des contacts du relais  
du moteur. Au même moment où la bobine du relais du moteur s’active, le  
dispositif de sécurité du chauffe-eau est mis sous tension.  
Tirage dans le raccord  
de la cheminée  
de 0,03 à 0,05 po d’eau  
6. Ajuster le registre d’admission d’air jusqu’à ce que les pointes de flamme  
fument. Augmenter immédiatement l’apport d’air jusqu’au point où les  
pointes de flamme s’enfument.  
Quand la flamme est établie, la résistance du détecteur de flamme chute  
(pourvu que le détecteur de flamme puisse voir correctement la flamme),  
ce qui fait que le capteur bloque le courant. À ce moment, le dispositif de  
sécurité du chauffe-eau est mis hors circuit et la bobine du relais du moteur  
reste en circuit grâce à un jeu de contacts dans le relais du moteur, cela  
jusqu’à ce que le thermostat atteigne la température voulue et que le  
brûleur s’arrête.  
7. Au moyen de la trousse de vérification de la combustion, vérifier la  
densité de la fumée et le taux de CO2 dans le raccord de la cheminée.  
Préférablement égale à la tache  
Densité de la fumée  
CO2  
no 1 (sans dépasser la tache no 2)  
PERTE DE LA FLAMME APRÈS  
UN ALLUMAGE NORMAL  
de 9 % à 12 %  
Ajuster l’admission d’air avec le registre afin d’obtenir la plus haute  
lecture de CO2 possible, tout en conservant une densité de fumée  
acceptable. Vérifier et réajuster, si nécessaire.  
Si, pour une raison quelconque, la flamme s’éteint, le détecteur de flamme  
constate alors l’obscurité, ce qui fait que le capteur laisse passer du courant  
et met encore le dispositif de sécurité du chauffe-eau sous tension. Après  
une quinzaine de secondes, le contact de sécurité s’ouvrira et arrêtera le  
brûleur. Les contacts de sécurité de la commande primaire de sécurité sont  
à réenclenchement manuel, ce qui signifie que le bouton de sécurité  
rouge doit être réarmé avant de tenter un nouvel allumage. Lorsque cela  
se produit, attendre environ cinq minutes pour laisser le dispositif de sécurité  
se refroidir avant d’enfoncer le bouton rouge.  
8. Vérifier la température de la cheminée à mi-chemin entre le chauffe-  
eau et le régulateur de tirage.  
Min. 400 °F (204 °C)  
Température  
de la cheminée  
Max. 600 °F (315 °C)  
Enfoncer le bouton rouge une seule fois. Vérifier la chambre de combustion  
si le brûleur ne fonctionne pas après avoir enfoncé le bouton rouge une  
seule fois. Si la chambre de combustion est imbibée de mazout, il faut la  
remplacer.  
Si la température est trop élevée, vérifier s’il y a accumulation de suie  
dans le chauffe-eau ou une pression excessive dans la pompe à mazout.  
Voici certaines des raisons expliquant la perte de la flamme après un  
allumage normal :  
9. Revérifier le rendement de combustion par rapport aux spécifications  
après avoir effectué les derniers ajustements.  
22  
DÉPANNAGE  
TABLEAU 10 – DÉPANNAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT  
PROBLÈME  
CAUSE  
MESURE CORRECTIVE  
Niveau de mazout sous la prise de prélèvement dans  
le réservoir.  
Remplir le réservoir de mazout.  
Tamis ou filtre bouché.  
Buse bouchée.  
Retirer et nettoyer le tamis. Remplacer l’élément du filtre.  
Remplacer la buse.  
Fuites d’air dans la conduite d’alimentation.  
Serrer tous les raccords de la conduite d’alimentation.  
Serrer le bouchon de l’orifice d’admission non utilisé.  
Vérifier le couvercle et le joint du filtre.  
Étranglement dans la conduite d’alimentation  
(pression négative élevée).  
Remplacer toute section déformée et vérifier toutes les  
vannes installées sur la conduite.  
Pas  
d’écoulement  
de mazout  
à la buse  
Système à double conduite désamorcé par l’air.  
Si nécessaire, insérer un bouchon de dérivation. S’assurer  
que la conduite de retour se trouve sous le niveau du  
mazout dans le réservoir.  
Système à conduite unique désamorcé par l’air.  
Desserrer le bouchon de l’orifice du manomètre ou la  
soupape de purge et purger le mazout pendant 15 secondes  
après que la mousse a disparu du tuyau de purge. Vérifier  
le serrage de tous les raccords de la conduite. Vérifier le  
serrage de tous les bouchons de la pompe à mazout.  
Fuite ou défectuosité dans l’accouplement.  
Remplacer l’accouplement.  
La rotation du moteur et de la pompe à mazout est différente Installer la pompe à mazout avec la rotation appropriée.  
de celle indiquée par une flèche sur la fiche de l’appareil.  
Arbre de la pompe gelé.  
Remplacer la pompe à mazout. Vérifier la présence d’eau et  
de saletés dans le réservoir.  
Raccords et bouchons desserrés.  
Serrer après avoir enduit les filetages d’une pâte à joint de  
bonne qualité.  
Fuite au niveau de la vis de réglage de la pression ou  
du bouchon de la buse.  
Joint endommagé (système à conduite unique)  
Remplacer la pompe à mazout.  
Fuite de  
mazout  
Vérifier si le bouchon de dérivation a été laissé dans la  
pompe. Remplacer la pompe à mazout.  
Fuites du joint.  
Couvercle.  
Remplacer la pompe à mazout.  
Serrer les vis du couvercle.  
Mauvais alignement de l’accouplement.  
Desserrer légèrement les écrous de montage de la pompe à  
mazout et placer la pompe dans différentes positions jusqu’à  
l’élimination du bruit. Resserrer les écrous de montage.  
Fonctionne-  
ment bruyant  
Air dans la conduite d’alimentation.  
Vérifier tous les raccords. Utiliser seulement des raccords  
évasés de qualité.  
Bruit provenant de la conduite de retour du réservoir  
(système à double conduite) et de l’intérieur du réservoir.  
Installer un dispositif anti-bourdonnement sur la conduite  
de retour.  
Tamis ou filtre partiellement bouché.  
Fuites d’air dans la conduite d’alimentation.  
Fuite d’air autour du couvercle.  
Retirer et nettoyer le tamis.  
Serrer tous les raccords.  
S’assurer que les vis du couvercle sont bien serrées.  
Vérifier si le joint du couvercle est endommagé.  
Manomètre défectueux.  
Comparer la lecture du manomètre par rapport à celle au  
manomètre principal ou d’un autre manomètre.  
Remplacer la pompe à mazout par une ayant la capacité  
adéquate.  
Pression du  
mazout trop  
basse  
Capacité de la buse supérieure à la capacité de la pompe  
à mazout.  
Pour déterminer la cause de la fermeture incorrecte, insérer  
un manomètre dans l’orifice de la buse de la pompe à mazout.  
Après une minute de fonctionnement, arrêter le brûleur.  
Si la pression chute par rapport à la pression normale et se  
stabilise, la pompe fonctionne correctement et l’air est la  
cause de la fermeture incorrecte. Cependant, si la pression  
devient nulle, la pompe à mazout doit être remplacée.  
NOTA : Ne jamais utiliser la valeur de la chute de pression  
comme une indication de la qualité ou de la vitesse de la  
fermeture.  
Fermeture  
de la buse  
incorrecte  
Fuites du filtre.  
Couvercle de filtre desserré.  
Vérifier si la surface du couvercle ou le joint sont endommagés.  
Serrer les quatre vis du couvercle.  
Poche d’air entre la soupape de fermeture et la buse.  
Faire fonctionner le brûleur, en l’arrêtant et en le redémarrant  
jusqu’à ce que la fumée et la flamme résiduelle disparaissent.  
Fuites d’air dans la conduite d’alimentation.  
Serrer les raccords. Serrer les bouchons des orifices  
d’admission et de retour non utilisés.  
Filtre de la buse partiellement bouchée.  
Fuite à l’adaptateur de la buse.  
Nettoyer le filtre ou changer la buse.  
Changer la buse et l’adaptateur.  
23  
MODÈLES COF – GARANTIE LIMITÉE  
A.O.Smith Corporation, qui fait office de garant, offre la GARANTIE LIMITÉE ci-dessous au propriétaire de ce chauffe-eau.  
1.  
RÉSERVOIR  
Si, au cours des TROIS premières années qui suivent son installation initiale, le réservoir doublé de verre du chauffe-eau présente une fuite confirmée par un examen  
de la part du garant et si cette fuite est attribuable à la corrosion naturelle causée par l’eau potable, le garant s’engage à fournir un réservoir de remplacement sans  
le brûleur et les commandes ou un nouveau chauffe-eau A.O. Smith de taille équivalente et de modèle courant, au choix du garant. Certaines agences  
gouvernementales exigent que les chauffe-eau respectent certaines normes en matière de rendement énergétique. Si la réglementation en matière d’économie  
d’énergie interdit la vente d’un modèle de taille et de construction équivalentes, A.O. Smith fournira un modèle réglementaire, et le client devra assumer la différence  
entre le prix du modèle équivalent et celui du modèle réglementaire à faible consommation d’énergie. La garantie s’appliquant au nouveau chauffe-eau se limitera  
alors à la période restante de la garantie d’origine.  
2.  
3.  
AUTRES PIÈCES  
Si, au cours de la PREMIÈRE année qui suit son installation initiale, une pièce quelconque présente, après inspection par le garant, des défauts de matériau ou des  
vices de fabrication, le garant s’engage, à sa discrétion, à la réparer ou à la remplacer.  
CONDITIONS ET EXCEPTIONS  
La présente garantie ne s’applique que si le chauffe-eau est installé conformément aux codes locaux de la plomberie et du bâtiment, aux ordonnances et règlements  
en vigueur, aux normes de l’industrie ainsi qu’aux instructions fournies avec le chauffe-eau. En outre, le chauffe-eau doit être muni, à des fins de sécurité, d’une  
soupape de décharge à sécurité thermique homologuée CSA et approuvé par l’American Society of Mechanical Engineers.  
a. Cette garantie ne s’applique que si le chauffe-eau :  
1) est utilisé à des températures ne dépassant pas le point de réglage maximal du thermostat;  
2) est utilisé à une pression d’eau ne dépassant pas la pression de service indiquée sur le chauffe-eau;  
3) fonctionne sans les dommages causés par des coups de béliers;  
4) est rempli avec de l’eau potable libre de circuler en permanence;  
5) est installé dans un milieu non corrosif et non contaminé;  
6) est utilisé avec une ou plusieurs anodes approuvées par le fabricant;  
7) est installé au Canada, aux États-Unis ou dans leurs territoires ou possessions;  
8) est alimenté par du combustible pour lequel il a été fabriqué;  
9) est alimenté au débit calorifique d’entrée établi en usine;  
10) est toujours la propriété du propriétaire initial;  
11) est dimensionné conformément aux techniques de dimensionnement en vigueur pour les chauffe-eau commerciaux;  
12) porte la plaque signalétique d’origine qui n’a pas été altérée, déformée ou enlevée, sauf à la demande du garant;  
b. L’endommagement accidentel du chauffe-eau, l’usage abusif, l’usage inapproprié (notamment en cas de dommages causés par le gel), la modification non  
autorisée, l’utilisation après modification ou la tentative de réparer des fuites du réservoir entraînent l’annulation de la garantie.  
c. L’installation d’un dispositif antiretour (tel qu’un clapet de retenue) dans le réseau de distribution d’eau froide auquel le chauffe-eau est branché annule la présente  
garantie, sauf si le chauffe-eau est muni d’un dispositif assurant le contrôle efficace et permanent de la dilatation thermique. Il est à noter que la soupape de  
détente et de sécurité thermique du chauffe-eau n’est pas un dispositif acceptable à cette fin.  
4.  
FRAIS D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION  
La garantie limitée ne couvre que le remplacement du chauffe-eau ou des pièces défectueuses. Tous les autres frais sont à la charge du propriétaire. Ces frais  
peuvent inclure, sans s’y limiter :  
a. Les frais de main-d’œuvre pour l’entretien, la réparation, la désinstallation ou la réinstallation du chauffe-eau ou de la pièce;  
b. les frais d’expédition, de livraison, de manutention et d’administration pour l’acheminement à partir du distributeur le plus proche du nouveau chauffe-eau ou des  
pièces de rechange, de même que les frais de retour du chauffe-eau ou de ses éléments défectueux au distributeur;  
c. tous les frais directs ou indirects relatifs aux matériaux ou permis nécessaires pour l’installation de l’équipement de rechange.  
5.  
6.  
LIMITES CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES  
Les garanties implicites, y compris la garantie de qualité marchande imposée par les lois locales (province ou État) pour la vente de ce chauffe-eau, se limitent à  
une période d’un an pour le chauffe-eau et ses pièces. Cette limite ne s’applique pas aux provinces ou États n’autorisant pas la limitation de durée des garanties  
implicites et, par conséquent, peut ne pas s’appliquer à votre cas.  
DEMANDES DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT  
Toute demande de réparation ou de remplacement en vertu de cette garantie doit être adressée au fournisseur du chauffe-eau ou à tout autre détaillant chargé de la vente  
ou de l’entretien des produits du garant. Si cela n’est pas possible, le propriétaire du chauffe-eau doit transmettre sa demande à l’une des adresses suivantes :  
Clients aux États-Unis  
A. O. Smith Corporation  
5621 West 115th Street  
Alsip, IL 60803  
Clients au Canada  
A. O. Smith Enterprises Ltée.  
C.P. 310 - 768 Erie Street  
Stratford (Ontario) N5A 6T3  
Téléphone : (519) 271-5800  
Téléphone : 1 800 323-2636  
a. Le garant s’engage à remplacer le chauffe-eau ou les pièces défectueuses seulement par un appareil ou des pièces de rechange identiques ou semblables,  
fabriqués ou distribués par lui-même.  
b. Les remplacements effectués par le détaillant doivent être autorisés par le garant pendant la période de validité de la garantie.  
7.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ  
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À LAQUALITÉ MARCHANDE DU CHAUFFE-EAU OU À L’INSTALLATION, AU FONCTIONNEMENT, À  
LARÉPARATION OUAU REMPLACEMENT DE CELUI-CI OU DE SES COMPOSANTES N’ESTOU NE SERAACCORDÉEAU NOM DU GARANT. LE  
GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, DE LAPERTE D’UTILISATION DE L’APPAREIL, DES INCONVÉNIENTS,  
PERTES OU DOMMAGES TOUCHANT LES BIENS PERSONNELS OU DETOUTAUTRE DOMMAGE INDIRECT. EN DEHORS DES MODALITÉS DE  
CETTE GARANTIE. LE GARANT N’ASSUMEAUCUNE AUTRE RESPONSABILITÉ NI N’ACCORDEAUCUNE GARANTIE POUR LES DOMMAGES  
MATÉRIELSOUCORPORELS, DIRECTSOUINDIRECTS, QUIPOURRAIENTDÉCOULERDUPRÉSENT CONTRATOUCONSTITUERUNDÉLITCIVIL.  
a. Les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans les provinces ou États qui n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages  
consécutifs ou indirects. Par conséquent, elles peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
b. La présente garantie vous confère des droits particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits établis par votre État ou province de résidence.  
Les renseignements suivants vous serviront de référence. Conservez-les. Vous n’avez aucune obligation de les retourner au fabricant. Le numéro de modèle et le numéro  
de série sont inscrits sur la plaque signalétique du chauffe-eau.  
Date d’installation________________________ No de modèle  
__________  
No de série ________________________________________________  
Nom du détaillant________________________________________________________________ No de téléphone __________________________________________________  
Adresse du détaillant________________________________________________Ville et province ou État____________________________________Code postal______________  
GARDER CETTE GARANTIE À PROXIMITÉ DU CHAUFFE-EAU AUX FINS DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.  
24  
LISTE DES PIÈCES DE CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX AU GAZ  
MODÈLES COF - 199, 245, 315, 385, 455 et 700  
ET MODÈLES COF - 315A, 385A, 455A et 700A  
SÉRIE 940/941  
ARTICLE No 13  
ORIFICE DE NETTOYAGE  
(ENSEMBLE)  
ARTICLE No 25  
A.O. SMITH WATER PRODUCTS CO., INC.  
5621 W. 115TH STREET • ALSIP, ILLINOIS 60803  
TÉLÉPHONE : 1 800 433-2545  
TÉLÉCOPIEUR : 1 800 433-2515 • WWW.HOTWATER.COM  
25  
COF  
199  
COF  
245  
COF  
315  
COF  
COF  
COF  
ARTICLE  
DESCRIPTION  
385(A)  
455(A)  
700(A)  
1
2
3
4
5
6
7
*Anode .................................... 183523-42(2) .... 183523-42(2)....... 183523-42(2) ....... 183523-39(3) ........ 183523-39(3) ..... 183523-39(4)  
Chicane ................................... 39616-13(6)....... 39616-13(6)......... 191996-1(7)......... 191996-1(12) .......... 191996(12) ......... 191996(16)  
Base, chemise et patins ............ 76242................. 76242................... 76242.................... 76242 .................... 76242 ................. 76242  
Boulon, base ............................. 41431(4) ........... 41431-(4) ............. 41431-(4) ............... 41431(4) ................ 41431(4) ............. 41431(4)  
Chambre de combustion .......... 76508-1 ............. 76508-1 ............... 76508-1 ................ 76508-1................. 76508-1 ............. 76508-1  
Passage, fils .............................. 95312-4 ............. 95312-4 ............... 95312-4 ................ 95312-4................. 95312-4 ............. 95312-4  
Collier de serrage ....................... 94694................. 94694................... 94694.................... 94694 .................... 94694 ................. 94694  
ORIFICE DE NETTOYAGE (ENSEMBLE)  
8
Joint d’étanchéité .................... 99038(1) ........... 99038(1) ............. 99038(1) ............... 99038(2) ................ 99038(2) ............. 99038(2)  
Plaque de pression ................. 99037(1) ........... 99037(1) ............. 99037(1) ............... 99037(2) ................ 99037(2) ............. 99037(2)  
Vis autotaraudeuse ................ 69852-1(6)......... 69852-1(6) ........... 69852-1(6)........... 69852-1(12) ........... 69852-1(6) ......... 69852-1(6)  
Collier de tuyau ........................ 20172-21 ........... 20172-21 ............. 20172-21 .............. 20172-21............... 20172-21 ........... 20172-21  
Collier de tuyau ......................... 95030-3 ............. 95030-3 ............... 95030-3 ................ 95030-3................. 95030-3 ............. 95030-3  
9
10  
11  
12  
13  
Régulateur barométrique  
de tirage ................................... 69803-000......... 69803-001 ........... 69803-001............ 69803-001 ............ 69803-001 ......... 69803-002  
14  
Couvercle de l’orifice de  
nettoyage et d’observation....... 181260 ............. 181260 ................ 181260 ................. 181260 .................. 181260 ............... 181260  
15  
16  
Couvercle de la chemise ........... 97062............... 97062-4 ............... 97062-4 ................ 97062-4................. 97062-4 ............. 97062-1  
*ÉTIQUETTES  
Nettoyage ................................. 78754................. 78754................... 78754.................... 78754 .................... 78754 ................. 78754  
CHAUD ..................................... 192484 ............. 192484 ................ 192484 ................. 192484 .................. 192484 ............... 192484  
Soupape de décharge  
à sécurité thermique ............. 191068 ............. 191068 ................ 191068 ................. 191068 .................. 191068 ............... 191068  
UL ............................................. 193657 ............ 193657-1 ............. 193657-2 .............. 193657-3............... 193657-4 ........... 193657-5  
Entrée ....................................... 94518................. 94518................... 94518.................... 94518 .................... 94518 ................. 94518  
Sortie ........................................ 94519................. 94519................... 94519.................... 94519 .................... 94519 ................. 94519  
Schéma de câblage .......... 195056-000....... 195056-000......... 195056-000.......... 195056-000 .......... 195056-000 ....... 195056-000  
17  
18  
Joint, anneau de la jupe  
d’isolation .................................... 76443................. 76443................... 76443.................... 76443 .................... 76443 ................. 76443  
Isolation à revêtement  
métallique .................................... 41175................. 41175................... 41175.................... 41175 .................... 41175 ................. 41175  
19  
20  
Chemise ...................................... 193062 ............. 193062 ................ 193062 ................. 193064 .................. 193064 ............... 193066  
Bouche de l’orifice  
d’observation .......................... 041377-001....... 041377-001......... 041377-001.......... 041377-001 .......... 041377-001 ....... 041377-001  
21  
Raccord de réduction, sortie  
des gaz de combustion ............ 99767-2 ............ -------------- ............. --------------- .............. -------------- ............... --------------- ............ 76707-1  
22  
23  
24  
25  
26  
Anneau, collecteur de fumée .... 193022 ............. 193022 ................ 193022 ................. 193021 .................. 193021 ............... 193021  
Anneau de la jupe d’isolation ... 193016 ............. 193016 ................ 193016 ................. 193016 .................. 193016 ............... 193016  
Robinet de vidange................... 26273-4 ............. 26273-4 ............... 26273-4 ................ 26273-4................. 26273-4 ............. 26273-4  
Soupape de décharge .............. 99465-7 ............. 192467 ................ 192467 ................. 192467 .................. 192467 .............. 99465-3  
+FILS :  
Multibrin , no 16 AWG,  
105 °C, type AWM et TEW :  
Noir............................................ 86578................. 86578................... 86578.................... 86578 .................... 86578 ................. 86578  
Rouge ........................................ 86579................. 86579................... 86579.................... 86579 .................... 86579 ................. 86579  
Blanc ......................................... 86580................. 86580................... 86580.................... 86580 .................... 86580 ................. 86580  
Jaune ........................................ 98199................. 98199................... 98199.................... 98199 .................... 98199 ................. 98199  
*Manuel d’instructions .............. 193472 ............. 193472 ................ 193472 ................. 193472 .................. 193472 ............... 193472  
Thermostat avec limiteur ......... 192576 ............. 192576 ................ 192576 ................. 192576 .................. 192576 ............... 192576  
Brûleur à mazout  
27  
28  
29  
Étage unique........................... 193655 ............ 193655-2 ............. 193655-4 ................ 193656 ................ 193656-2 ........... 193656-4  
Double étage......................... 193655-1 ........... 193655-3 ............. 193655-5 .............. 193656-1............... 193656-3 ........... 193656-5  
30  
31  
Système autonettoyant  
(Eliminator).............................. 195102-000....... 195102-000......... 195102-000.......... 195102-000 .......... 195102-000 ....... 195102-000  
Raccord de 1 1/2 po .............. 194127-000....... 194127-000......... 194127-000.......... 194127-000 .......... 194127-000 ....... 194127-000  
................................................................................................................................................................................... 40 ....................... 50  
* Non représenté  
La quantité est indiquée entre parenthèses après le numéro de pièce.  
+ Lors de la commande de fils, indiquer la longueur requise en pouces. (Exemple : 86578-100 correspond à une longueur  
de 100 po)  
Les numéros de pièces soulignés désignent des pièces en stock recommandées.  
Commander les pièces auprès de la division des services relatifs aux produits en précisant tous les renseignements comme  
les numéros du modèle et de série.  
26  
NOTES  
27  

AO Smith Water Heater Ac U Temp User Guide
AO Smith Water Heater ADMR 90 User Manual
AO Smith Water Heater GCNH40100 User Manual
AO Smith Water Heater GCVH 40L 200201 User Manual
AO Smith Water Pump Pool Spa Motor User Manual